1
00:00:05,475 --> 00:00:10,689
www.subtitr�ri-noi.ro

2
00:00:10,689 --> 00:00:16,945
Translation and adaptation:
Kprice/Subtitles-New Team

3
00:00:16,945 --> 00:00:21,199
I see his face everywhere

4
00:00:21,241 --> 00:00:24,828
Dogs and smiles everywhere

5
00:00:24,870 --> 00:00:28,165
when you're not around me

6
00:00:28,206 --> 00:00:32,878
It doesn't matter,
because you mean everything to me.

7
00:00:40,093 --> 00:00:44,097
All those who
have you ever met them

8
00:00:44,139 --> 00:00:45,891
It depends on you

9
00:00:45,932 --> 00:00:48,018
And I wait

10
00:00:48,060 --> 00:00:49,811
Go far

11
00:00:49,853 --> 00:00:51,146
You didn't know

12
00:00:51,188 --> 00:00:53,899
How far will you go?

13
00:01:00,739 --> 00:01:04,451
Wherever you arrived and left

14
00:01:04,493 --> 00:01:08,830
You went in the name of love

15
00:01:08,872 --> 00:01:13,543
And you left a shadow of happiness
and tender

16
00:01:13,585 --> 00:01:18,381
and beautiful conflicts

17
00:01:18,381 --> 00:01:22,594
Beautiful conflicts

18
00:01:24,388 --> 00:01:28,016
You are around

19
00:01:28,058 --> 00:01:31,520
and you get closer

20
00:01:31,561 --> 00:01:33,522
You're getting close

21
00:01:33,563 --> 00:01:35,899
And this always

22
00:01:35,899 --> 00:01:40,779
Again, and again, and again...

23
00:01:40,821 --> 00:01:44,324
Always

24
00:01:45,409 --> 00:01:48,995
All the time

25
00:01:50,330 --> 00:01:52,582
You are everywhere

26
00:01:52,624 --> 00:01:56,420
Everywhere, everywhere...

27
00:01:56,461 --> 00:01:58,755
For me

28
00:01:58,797 --> 00:02:02,175
Everywhere, everywhere...

29
00:02:02,217 --> 00:02:04,094
Everywhere

30
00:02:04,094 --> 00:02:06,555
For me

31
00:02:06,596 --> 00:02:08,223
I'm calling you

32
00:02:10,267 --> 00:02:12,144
I'm calling you

33
00:02:12,185 --> 00:02:14,563
I dial the number

34
00:02:14,604 --> 00:02:15,939
I'm calling you

35
00:02:15,981 --> 00:02:17,816
I dial the number

36
00:02:17,858 --> 00:02:19,609
I'm calling you

37
00:02:19,609 --> 00:02:21,445
I dial the number

38
00:02:21,611 --> 00:02:25,240
I dial the number

39
00:02:25,407 --> 00:02:29,035
I dial the number

40
00:02:29,077 --> 00:02:30,579
I'm calling you

41
00:02:30,620 --> 00:02:33,331
You are everywhere

42
00:02:36,960 --> 00:02:42,299
For me you are everywhere

43
00:02:42,299 --> 00:02:43,800
Everywhere for me.

44
00:02:44,968 --> 00:02:47,596
Sorry, Shaquan.

45
00:02:47,637 --> 00:02:49,222
And you lost.

46
00:02:49,264 --> 00:02:52,184
It's very easy for me.
Unfortunately.

47
00:02:52,225 --> 00:02:54,853
Go get him some Yoo-hoos
and cigars

48
00:02:54,895 --> 00:02:56,563
in honor of my victory.

49
00:02:56,605 --> 00:02:58,231
I'm following.

50
00:02:59,483 --> 00:03:03,445
No, I don't play for charity.

51
00:03:03,487 --> 00:03:07,074
Is he afraid of the Irish brand?

52
00:03:07,115 --> 00:03:09,242
Listen, tricks,

53
00:03:09,284 --> 00:03:13,163
I don't play with "octagons", okay?
There is no master in the field.

54
00:03:13,163 --> 00:03:16,416
I bet $50
I beat you, salsa dancer.

55
00:03:18,085 --> 00:03:19,961
Let's see, fat!

56
00:03:23,298 --> 00:03:25,300
I'll even let you serve first.

57
00:03:29,429 --> 00:03:31,765
It's coming fast!
Are you ready, boy?

58
00:03:31,807 --> 00:03:33,683
listen up you fat whore

59
00:03:33,725 --> 00:03:35,268
don't call me "boy".

60
00:03:35,310 --> 00:03:37,437
It's very embarrassing.

61
00:03:37,479 --> 00:03:39,523
Smells like moth testicles.

62
00:03:39,564 --> 00:03:41,066
- Serve it.
- To see you.

63
00:03:49,366 --> 00:03:50,826
Serve it.

64
00:04:00,377 --> 00:04:02,045
Come on, serve!

65
00:04:02,087 --> 00:04:03,922
That's what I do.
Are you okay, dad?

66
00:04:03,964 --> 00:04:07,592
I'll make you dust, JuIio.

67
00:04:07,634 --> 00:04:10,846
Paco.
My name is Paco.

68
00:04:10,887 --> 00:04:12,180
Indifferent.

69
00:04:22,899 --> 00:04:25,485
Are you okay, dad?

70
00:04:26,903 --> 00:04:29,531
Do you want to take it easy for a moment?

71
00:04:29,573 --> 00:04:31,366
Serve.

72
00:04:40,834 --> 00:04:43,253
Dad, are you okay?

73
00:04:43,295 --> 00:04:44,796
Yes.

74
00:04:46,840 --> 00:04:48,925
Come on, dad.

75
00:04:48,967 --> 00:04:51,303
I'm done.
Get up.

76
00:04:53,180 --> 00:04:54,681
Dad!

77
00:04:56,391 --> 00:04:58,435
Call the rescue!

78
00:04:59,561 --> 00:05:01,730
Somebody call 911.

79
00:05:24,461 --> 00:05:26,630
How he liked the game!

80
00:05:26,671 --> 00:05:29,508
I'm sure he's happy
he died on the field.

81
00:05:29,549 --> 00:05:33,011
He shouldn't have played
on this heat.

82
00:05:33,053 --> 00:05:37,349
At 63 years old and 110 kg
he shouldn't have played at all.

83
00:05:42,062 --> 00:05:44,231
That's it, quiet.

84
00:05:44,272 --> 00:05:46,525
Make peace.

85
00:05:50,112 --> 00:05:52,114
Shut up!

86
00:05:52,155 --> 00:05:54,825
We'd better go there
Before your uncle breaks something.

87
00:05:56,368 --> 00:05:58,870
I will say something about my brother.

88
00:05:58,912 --> 00:06:01,581
John always said he would
such a vigil,

89
00:06:01,623 --> 00:06:05,377
to which family and friends
to get drunk

90
00:06:05,419 --> 00:06:08,630
And tell stupid stories
about him.

91
00:06:08,630 --> 00:06:11,091
I have already spoken to many of you,

92
00:06:11,133 --> 00:06:15,095
so I think the stupid parts
were sold out.

93
00:06:15,137 --> 00:06:18,598
I loved my brother.

94
00:06:20,851 --> 00:06:24,229
It meant a lot of things
for a lot of people.

95
00:06:26,565 --> 00:06:28,608
She was his wife

96
00:06:28,650 --> 00:06:31,069
to his beautiful Gracie.

97
00:06:31,111 --> 00:06:33,822
He was their father

98
00:06:33,864 --> 00:06:35,866
to Henry and Cate.

99
00:06:35,907 --> 00:06:38,326
He was the boss of his own business.

100
00:06:38,326 --> 00:06:41,872
I'm probably enjoying a drink right now

101
00:06:41,913 --> 00:06:44,124
And he challenges Jesus Christ himself

102
00:06:44,166 --> 00:06:46,126
at a game of hand tennis
on the great land of the Heavens.

103
00:06:46,168 --> 00:06:49,004
Yes. Yes.

104
00:06:49,045 --> 00:06:50,922
For John.

105
00:06:51,089 --> 00:06:54,134
For John.

106
00:07:00,348 --> 00:07:03,477
There is some place where he could talk
with you and henry?

107
00:07:03,518 --> 00:07:04,811
Sure.

108
00:07:06,188 --> 00:07:08,190
Hey.

109
00:07:16,156 --> 00:07:19,034
Jesus, Colin.
Don't you know how to knock on the door?

110
00:07:19,034 --> 00:07:20,577
Sorry, Sheila.

111
00:07:30,045 --> 00:07:32,255
Why are we in my room?

112
00:07:32,297 --> 00:07:34,674
It doesn't matter why
we are here hank

113
00:07:34,716 --> 00:07:36,760
but only that we are here together,

114
00:07:36,802 --> 00:07:39,846
which makes me realize
why are we here

115
00:07:39,888 --> 00:07:41,515
Now you are the pillar of the family.

116
00:07:41,556 --> 00:07:43,892
it's you hank

117
00:07:43,934 --> 00:07:45,811
not me

118
00:07:45,852 --> 00:07:48,397
I can't be
because

119
00:07:48,438 --> 00:07:50,649
I am the pillar of another family,

120
00:07:52,275 --> 00:07:54,528
my family

121
00:07:54,569 --> 00:07:57,114
I'm Charlie Doyle, Henry.

122
00:07:57,155 --> 00:07:59,241
He's Charlie Doyle, Henry.

123
00:07:59,282 --> 00:08:02,035
I regret that we met
in these circumstances.

124
00:08:02,077 --> 00:08:04,830
I am your father's lawyer.

125
00:08:04,871 --> 00:08:06,706
There are some important decisions...

126
00:08:06,748 --> 00:08:09,751
Mr. Doyle wants to talk
no important matters with you.

127
00:08:11,628 --> 00:08:13,630
There's no other way to put it, Henry,

128
00:08:13,672 --> 00:08:15,715
that's what I'll tell the lion.

129
00:08:15,757 --> 00:08:17,426
Your family is broke.

130
00:08:17,467 --> 00:08:19,720
In fact, it's worse than that.

131
00:08:19,761 --> 00:08:21,847
There are some substantial debts.

132
00:08:21,888 --> 00:08:26,268
Yes, I thought that father
he didn't know much about money,

133
00:08:26,309 --> 00:08:28,562
But he had life insurance,
isn't it?

134
00:08:28,603 --> 00:08:31,606
Your father's insurance company
warned him expressly

135
00:08:31,648 --> 00:08:34,025
about practice
certain activities

136
00:08:34,067 --> 00:08:35,944
like hand tennis,

137
00:08:35,986 --> 00:08:39,072
which are considered
risky for health.

138
00:08:39,114 --> 00:08:41,616
It was not covered.

139
00:08:41,658 --> 00:08:43,660
So there is no insurance money?

140
00:08:43,702 --> 00:08:45,787
I'm afraid not.

141
00:08:45,829 --> 00:08:46,955
I'm sorry.

142
00:08:46,997 --> 00:08:49,583
But the business?

143
00:08:49,624 --> 00:08:52,711
Your father was the business.
There are no actions.

144
00:08:54,921 --> 00:08:56,882
Are you leaving for work?

145
00:08:56,923 --> 00:08:59,051
I changed tours
to be able to come to the funeral.

146
00:09:05,223 --> 00:09:06,933
look

147
00:09:06,933 --> 00:09:10,103
at least the old man is gone
on his feet.

148
00:09:11,563 --> 00:09:13,940
Wonderful, Uncle Colin.

149
00:09:13,940 --> 00:09:15,984
I am very proud.

150
00:09:35,504 --> 00:09:37,339
Dean Swift.

151
00:09:37,380 --> 00:09:39,800
Hello, Henry.

152
00:09:39,800 --> 00:09:42,052
Condolences to your father.

153
00:09:42,094 --> 00:09:43,470
Thank you.

154
00:09:43,512 --> 00:09:45,055
do you know something
I can come back.

155
00:09:45,097 --> 00:09:48,308
In fact, he would need it
for your help. come

156
00:09:48,350 --> 00:09:51,520
I need to fix this model
for Abel's time.

157
00:09:51,561 --> 00:09:54,481
Can you hold your vagina in this place?

158
00:09:54,481 --> 00:09:57,484
Sure. I can do that.

159
00:09:57,484 --> 00:10:00,695
How do I put his bladder...

160
00:10:00,737 --> 00:10:01,947
done

161
00:10:01,988 --> 00:10:04,116
I'm sorry to see you go, Henry.

162
00:10:04,157 --> 00:10:06,368
Your grades were starting to come in
better.

163
00:10:06,410 --> 00:10:08,161
It should be something temporary.

164
00:10:08,203 --> 00:10:10,205
Can you give me the rectum?

165
00:10:10,247 --> 00:10:12,833
The rectum.

166
00:10:15,669 --> 00:10:17,337
Thank you.

167
00:10:17,379 --> 00:10:19,965
Henry, this is an ovary.

168
00:10:20,006 --> 00:10:22,843
You should have been able to
recognize it already.

169
00:10:22,843 --> 00:10:24,553
You are better than that.

170
00:10:24,594 --> 00:10:26,888
You are right.

171
00:10:29,850 --> 00:10:31,268
Is this it?

172
00:10:31,309 --> 00:10:33,770
Yes. This is a rectum.

173
00:10:33,812 --> 00:10:37,399
I want to finish my courses
as soon as possible.

174
00:10:37,441 --> 00:10:39,526
Only I have to win
some money at the moment.

175
00:10:39,568 --> 00:10:41,319
I understand, Henry.

176
00:10:41,361 --> 00:10:43,739
You have two years to retake his classes.

177
00:10:43,780 --> 00:10:45,991
I hope I can do it as soon as possible.

178
00:10:46,032 --> 00:10:49,619
See the testicular self-examination pattern?

179
00:10:55,041 --> 00:10:57,169
Oh.

180
00:11:01,423 --> 00:11:03,759
Take care of yourself, Henry.

181
00:11:03,800 --> 00:11:05,886
- Thank you.
- And we will all hold our fists.

182
00:11:55,268 --> 00:11:56,436
can i help you

183
00:11:56,478 --> 00:11:57,813
I came to see George.

184
00:11:57,854 --> 00:11:59,648
Good.

185
00:12:05,737 --> 00:12:07,155
The name.

186
00:12:07,197 --> 00:12:10,450
George.

187
00:12:10,492 --> 00:12:11,910
George...

188
00:12:11,952 --> 00:12:14,246
No, mate, not his name.

189
00:12:14,287 --> 00:12:16,540
I know his name.
I sign my pay slip.

190
00:12:16,581 --> 00:12:17,874
your name

191
00:12:17,916 --> 00:12:19,543
Sorry.
Henry O'Shea.

192
00:12:19,584 --> 00:12:23,213
Mr. George, it's a Henry O'Shea
in the hall

193
00:12:23,255 --> 00:12:24,923
I'll come right away.

194
00:12:24,965 --> 00:12:26,383
Good.

195
00:12:26,425 --> 00:12:28,093
It's coming.

196
00:12:28,135 --> 00:12:29,886
Wonderful.

197
00:12:32,431 --> 00:12:34,224
Do you like working here?

198
00:12:50,240 --> 00:12:52,367
O'Shea?

199
00:12:52,409 --> 00:12:53,785
Yes.

200
00:12:53,827 --> 00:12:55,662
Yes, hello.
what is it

201
00:12:55,704 --> 00:12:57,706
- Are we welcome?
- What are you looking at?

202
00:12:57,748 --> 00:12:59,124
To nothing.

203
00:13:00,625 --> 00:13:04,921
- I'm Henry.
- Yes, George.

204
00:13:04,963 --> 00:13:07,299
Let's talk in my office.

205
00:13:08,842 --> 00:13:12,512
The first thing you need to know
is that you don't enter through the front door.

206
00:13:12,554 --> 00:13:15,057
The only moments in which you are
at the front door is when you wear your uniform.

207
00:13:15,098 --> 00:13:17,726
- Did you understand?
- I didn't understand.

208
00:13:17,768 --> 00:13:19,770
Did you understand?

209
00:13:19,811 --> 00:13:23,648
Listen, kid, me and Uncle Colin
we know each other for a long time.

210
00:13:23,648 --> 00:13:26,109
I'm doing them a favor by hiring you.

211
00:13:26,151 --> 00:13:27,652
Good. Thank you, sir.

212
00:13:27,694 --> 00:13:30,655
No, no, no, keep the crap
with "sir" for customers, okay?

213
00:13:30,655 --> 00:13:33,158
My name is George.
So tell me.

214
00:13:33,158 --> 00:13:35,160
I know I look like a fighter

215
00:13:35,202 --> 00:13:37,496
but I'm a cat��.
Ask anyone.

216
00:13:37,496 --> 00:13:40,499
Take a seat.

217
00:13:40,540 --> 00:13:42,584
Put that down.

218
00:13:42,626 --> 00:13:47,547
What makes you believe
what do you have as a goalkeeper?

219
00:13:47,589 --> 00:13:49,508
And...

220
00:13:49,549 --> 00:13:51,843
Your uncle Colin used to say that
And you wanted to become an assistant.

221
00:13:51,843 --> 00:13:55,931
- But you can't stand the real cut, is that it?
- No, not really.

222
00:13:55,972 --> 00:13:58,308
I don't give a damn about your past.

223
00:13:58,350 --> 00:14:01,228
Billy Donovan was concrete.
He worked here for 15 years.

224
00:14:01,269 --> 00:14:02,938
Know that your past
it's your past.

225
00:14:02,979 --> 00:14:04,731
Your uncle Colin says
that you are a good boy

226
00:14:04,773 --> 00:14:06,817
so you are a good boy
until you prove otherwise.

227
00:14:06,858 --> 00:14:08,693
Okay, but...

228
00:14:08,735 --> 00:14:10,695
Save it for the psychologist.

229
00:14:10,737 --> 00:14:12,322
Let's talk about the rules.

230
00:14:12,364 --> 00:14:16,743
The most important rule,
the golden rule is...

231
00:14:16,785 --> 00:14:19,496
Do you want to guess it?

232
00:14:19,538 --> 00:14:21,873
And...

233
00:14:21,915 --> 00:14:24,084
To treat others
how would you like to be treated?

234
00:14:24,126 --> 00:14:25,252
Wrong.
Deeply wrong.

235
00:14:25,293 --> 00:14:27,295
The most important rule is

236
00:14:27,337 --> 00:14:30,006
never let it in
in the building

237
00:14:30,048 --> 00:14:32,551
- someone who should not enter here.
- Okay. Of course.

238
00:14:32,592 --> 00:14:35,178
Don't say "of course", because yes
of course, you would be misunderstood, wouldn't you?

239
00:14:35,220 --> 00:14:38,473
Everyone thinks it's easy to be a goalkeeper.

240
00:14:38,515 --> 00:14:41,268
It's not really that simple.
Evil is in the details, kid.

241
00:14:41,309 --> 00:14:43,770
Know that you have to learn
how to carry luggage

242
00:14:43,812 --> 00:14:46,815
to remember people's names...

243
00:14:46,857 --> 00:14:49,359
and what is the most important thing?

244
00:14:49,401 --> 00:14:53,029
Do not let in those who
should not enter.

245
00:14:53,071 --> 00:14:54,364
Yes, good.
Don't forget that.

246
00:14:54,406 --> 00:14:56,950
Do not eat or sleep in the hallway.

247
00:14:56,992 --> 00:14:59,077
Do not fraternize with tenants.

248
00:14:59,119 --> 00:15:00,996
They have better things to do
than to talk to you.

249
00:15:01,037 --> 00:15:03,373
Be brief, professional.
Do you want to write them down?

250
00:15:03,415 --> 00:15:05,667
No, I will remember.

251
00:15:05,709 --> 00:15:07,335
If you don't remember, leave.

252
00:15:07,377 --> 00:15:10,255
Good. Tomorrow, at 10:30.

253
00:15:10,297 --> 00:15:12,215
You will talk to Raul.
He will show his surroundings.

254
00:15:12,257 --> 00:15:14,968
And make sure you don't get infected
with any of his nerves.

255
00:15:15,010 --> 00:15:16,553
- Okay.
- Let's go.

256
00:15:24,227 --> 00:15:26,188
... with me any minute.

257
00:15:26,271 --> 00:15:27,731
I don't argue.

258
00:15:27,773 --> 00:15:30,901
Scarlett, I don't understand why you are
so ungrateful.

259
00:15:30,942 --> 00:15:34,321
Because it's not a big deal.
It's a birthday party.

260
00:15:34,362 --> 00:15:36,031
it's your birthday

261
00:15:36,073 --> 00:15:37,908
And for me it meant
great thing to have you

262
00:15:37,908 --> 00:15:40,827
You were big and you caused me pain.
And because I happen to finance

263
00:15:40,869 --> 00:15:42,746
this birthday party

264
00:15:42,746 --> 00:15:44,331
my simple wish�� is

265
00:15:44,372 --> 00:15:46,708
let no vagabond participate.

266
00:15:46,750 --> 00:15:50,170
Two white shirts, slightly pressed.

267
00:15:50,212 --> 00:15:53,048
Hello Mr. Dowling,
Scarlett.

268
00:15:53,090 --> 00:15:56,551
He's Hank.
Hank is the new keeper.

269
00:15:56,593 --> 00:15:57,844
Hi, I'm Henry.

270
00:15:57,886 --> 00:16:00,389
Welcome to the building, Hank.

271
00:16:00,430 --> 00:16:02,391
George, you got my message
In connection with the catering company?

272
00:16:02,432 --> 00:16:05,435
Yes, ma'am, well chosen.
We took care of everything, Mr. D.

273
00:16:05,477 --> 00:16:06,603
- Thank you.
- I thank you.

274
00:16:06,645 --> 00:16:08,355
Can you give me those?

275
00:16:08,397 --> 00:16:10,399
No, I'll take them.
Thank you.

276
00:16:11,942 --> 00:16:13,568
go

277
00:16:13,610 --> 00:16:15,946
There are many on the list that...

278
00:16:15,946 --> 00:16:17,948
- On what floor, please?
- in the residential apartment.

279
00:16:17,989 --> 00:16:20,409
Okay, we'll talk later.

280
00:16:44,224 --> 00:16:45,475
Hello.

281
00:16:45,475 --> 00:16:47,269
Honey, it's Gretchen.

282
00:16:50,731 --> 00:16:52,691
Should I leave them here?

283
00:16:52,733 --> 00:16:56,570
Take them to Scarlett's room.
The last door at the end of the hall.

284
00:16:56,611 --> 00:16:58,363
This is for you, Harry.

285
00:17:00,115 --> 00:17:01,616
Thank you.

286
00:17:43,450 --> 00:17:45,827
Spotted something he likes?

287
00:17:45,869 --> 00:17:47,662
Good.

288
00:17:47,704 --> 00:17:49,831
Your mother told me
to leave her shopping here.

289
00:17:49,873 --> 00:17:51,708
And poke your nose through my things?

290
00:17:51,750 --> 00:17:55,045
No, I'm not picking my nose.

291
00:17:55,087 --> 00:17:58,382
No? It seemed to me
that you poke him a little bit.

292
00:17:59,841 --> 00:18:03,136
I should probably go.

293
00:18:04,388 --> 00:18:07,057
I'm glad I met you.

294
00:18:07,099 --> 00:18:09,142
"Mannered ladies

295
00:18:09,184 --> 00:18:12,020
i make $5000 a week,
without leaving home.

296
00:18:12,104 --> 00:18:14,356
Experience is not necessary."

297
00:18:14,398 --> 00:18:16,108
I don't think you want that one.

298
00:18:16,149 --> 00:18:17,484
Why not?

299
00:18:17,526 --> 00:18:19,277
Because they are looking for prostitutes.

300
00:18:20,529 --> 00:18:22,489
A...

301
00:18:22,572 --> 00:18:25,409
Are you sure?
Because it sounds pretty good.

302
00:18:25,409 --> 00:18:26,952
Yes, I'm sure.

303
00:18:26,993 --> 00:18:30,539
Maybe he could arrange it
to walk the dogs,

304
00:18:30,580 --> 00:18:33,125
But it's not exactly a walk in the park.

305
00:18:33,166 --> 00:18:34,543
isn't it?

306
00:18:34,584 --> 00:18:36,920
The fact that you believe that makes me
to think that you are not ready.

307
00:18:36,962 --> 00:18:38,880
"Cashier.
Good salary.

308
00:18:38,922 --> 00:18:41,133
Experience is not necessary."
How hard could it be?

309
00:18:41,174 --> 00:18:43,719
Really, do you know something?
Call them.

310
00:18:43,760 --> 00:18:45,303
And don't let them scare you.

311
00:18:45,345 --> 00:18:49,015
You must be prepared
play hard, right?

312
00:18:52,352 --> 00:18:54,855
You are very skilled
when preparing oriental food.

313
00:18:54,938 --> 00:18:56,106
Ha ha ha.

314
00:18:56,148 --> 00:18:59,443
I will have a job!

315
00:18:59,484 --> 00:19:02,070
I haven't had one in 20 years.

316
00:19:02,112 --> 00:19:04,948
They will love you, Mom.
It will be wonderful.

317
00:19:04,990 --> 00:19:07,451
Just don't tell your brother,
I don't want to argue with him.

318
00:19:07,492 --> 00:19:10,036
I don't tell him anything.

319
00:19:10,120 --> 00:19:12,080
What will you say nothing about?

320
00:19:12,122 --> 00:19:13,331
What? Hey, how was school?

321
00:19:13,373 --> 00:19:15,584
Great.
What will you say nothing about?

322
00:19:17,252 --> 00:19:19,963
- I will have work.
- He will have work.

323
00:19:20,005 --> 00:19:22,466
You won't have it.

324
00:19:22,507 --> 00:19:23,925
Listen to me.

325
00:19:23,967 --> 00:19:26,178
I'm your mother.

326
00:19:26,219 --> 00:19:28,513
You can't tell me what I can't do.

327
00:19:28,555 --> 00:19:31,266
I won't turn my back
to give up the house in which

328
00:19:31,308 --> 00:19:33,602
I lived for 15 years.

329
00:19:33,643 --> 00:19:35,604
we need money
so I commit.

330
00:19:35,645 --> 00:19:38,815
No one gives up on the house, mom.

331
00:19:38,857 --> 00:19:41,234
I quit school today

332
00:19:41,276 --> 00:19:43,236
and uncle Colin found me a job
as a goalkeeper.

333
00:19:43,278 --> 00:19:46,573
So you don't have to go to work.

334
00:19:46,615 --> 00:19:50,077
You quit school
to take care of me?

335
00:19:51,745 --> 00:19:54,623
I took time off.

336
00:19:54,664 --> 00:19:58,960
precious angel...

337
00:19:59,002 --> 00:20:01,046
Will you be a goalkeeper?

338
00:20:01,088 --> 00:20:02,798
What the hell is wrong?
with being a goalkeeper?

339
00:20:02,839 --> 00:20:05,425
You will be able to tell me
quite soon.

340
00:20:15,811 --> 00:20:18,313
Have a nice evening, Dr. Janet.

341
00:20:19,606 --> 00:20:22,776
Hey, you, come here.

342
00:20:24,653 --> 00:20:26,655
You must be the new kid.

343
00:20:26,696 --> 00:20:28,281
Yes, Henry O'Shea.

344
00:20:28,323 --> 00:20:30,784
River.
You're on tour with me tonight.

345
00:20:30,826 --> 00:20:32,452
Go and change.

346
00:20:32,494 --> 00:20:35,330
The changing rooms are at B1.
Go down the stairs and turn right.

347
00:20:35,372 --> 00:20:37,374
Hurry up.

348
00:21:04,526 --> 00:21:06,069
what the hell are you doing

349
00:21:06,111 --> 00:21:07,529
I'm Henry.
I'm the new goalkeeper.

350
00:21:07,529 --> 00:21:09,072
- What is happening?
- I was sleeping.

351
00:21:09,114 --> 00:21:10,532
This guy was touching me.

352
00:21:10,532 --> 00:21:12,826
- Did he pee on you?
- I didn't touch him.

353
00:21:12,868 --> 00:21:14,536
Are you peeing or not?

354
00:21:14,578 --> 00:21:16,580
OK, yes, I was touching it,

355
00:21:16,621 --> 00:21:18,498
but I thought there was something wrong
with the way you breathe.

356
00:21:18,540 --> 00:21:20,333
I was listening to his chest.
I had come to get my uniform.

357
00:21:20,375 --> 00:21:22,544
What's wrong with my chest?

358
00:21:22,586 --> 00:21:24,046
Francisco, calm down, okay?

359
00:21:24,046 --> 00:21:25,589
Dude, I'm not gay.

360
00:21:25,630 --> 00:21:27,924
Who said you were gay?

361
00:21:27,966 --> 00:21:30,761
He said I was touching him.
I am studying to become a medical professional.

362
00:21:30,802 --> 00:21:33,221
and you're not gay?

363
00:21:33,221 --> 00:21:35,348
Listen, Dr. Kildare,
that's not what you're dealing with here.

364
00:21:35,390 --> 00:21:37,350
You're not from the emergency room, are you?

365
00:21:37,392 --> 00:21:39,895
If something goes wrong,
Let him die.

366
00:21:39,895 --> 00:21:42,898
Now take his uniform,
wear it

367
00:21:42,898 --> 00:21:44,316
And stop peeing.

368
00:21:44,357 --> 00:21:46,359
No more peeing employees.

369
00:21:46,401 --> 00:21:48,904
Don't touch any of those anymore
who live here Did you understand?

370
00:21:48,945 --> 00:21:50,739
Yes.

371
00:21:50,781 --> 00:21:52,783
what about me

372
00:21:52,824 --> 00:21:56,036
You have an obstructed airway.

373
00:21:56,078 --> 00:21:59,539
What does sectioned respirators mean?

374
00:22:01,249 --> 00:22:02,501
Leave it alone.

375
00:22:04,753 --> 00:22:06,880
Do we really have to wear a cap?

376
00:22:20,227 --> 00:22:21,937
Nice costume.

377
00:22:21,978 --> 00:22:23,146
Thank you.

378
00:22:23,188 --> 00:22:24,481
It's warm, isn't it?

379
00:22:24,523 --> 00:22:25,732
Yes.

380
00:22:25,774 --> 00:22:27,484
That's because it's made of wool.

381
00:22:27,526 --> 00:22:30,278
Same uniform for summer,
winter, spring or autumn.

382
00:22:30,320 --> 00:22:32,489
You will not find air conditioning anywhere

383
00:22:32,531 --> 00:22:34,741
to stop sweating.

384
00:22:34,783 --> 00:22:36,910
Magnificent.

385
00:22:36,952 --> 00:22:38,620
Did you see Francisco downstairs?

386
00:22:38,662 --> 00:22:41,873
Yes, we had a nice talk.

387
00:22:41,915 --> 00:22:43,125
Yes?

388
00:22:43,166 --> 00:22:45,127
Strange.

389
00:22:45,168 --> 00:22:47,254
He usually sleeps.

390
00:22:47,295 --> 00:22:49,297
why didn't you eat earlier
when did you have time?

391
00:22:49,339 --> 00:22:51,758
I couldn't, because
we were waiting for you

392
00:22:51,800 --> 00:22:54,553
- You were waiting for me.
- did you take the Blackberry charger?

393
00:22:54,594 --> 00:22:57,264
Yes, I got my charger from
BlackBerry. How many times do you ask me?

394
00:22:57,305 --> 00:22:59,474
As many times as needed
to make sure you got it, Debbie.

395
00:22:59,516 --> 00:23:01,476
Don't take me with Debbie.

396
00:23:01,518 --> 00:23:03,061
good evening,
Mrs. and Mr. Silverman.

397
00:23:03,103 --> 00:23:04,771
Hello, Bobby.
He's the new goalkeeper, Henry.

398
00:23:04,813 --> 00:23:06,273
Hello, Henry.

399
00:23:06,314 --> 00:23:08,692
- Nice to meet you, Henry.
- I'm glad to meet you too, sir.

400
00:23:08,734 --> 00:23:10,777
Here, take this, Hercules.

401
00:23:10,819 --> 00:23:15,323
I have to take my Klonopin pill
Before we go to this nightmare...

402
00:23:15,365 --> 00:23:17,993
That is, to our escapade
romantic anniversary.

403
00:23:24,249 --> 00:23:26,209
The car is ready, Mr. Silverman.

404
00:23:26,251 --> 00:23:27,961
Thank you, Raul.

405
00:23:28,003 --> 00:23:29,838
We return on Saturday.

406
00:23:29,880 --> 00:23:32,424
If you don't catch us on mobile,
you can send us an email.

407
00:23:32,466 --> 00:23:35,719
Your father doesn't make a move
without his Blackberry.

408
00:23:35,761 --> 00:23:37,637
No parties, Bobby.

409
00:23:37,637 --> 00:23:39,431
I won't throw any party.

410
00:23:39,473 --> 00:23:41,308
Listen to your father.

411
00:23:41,349 --> 00:23:43,977
i love you baby

412
00:23:44,019 --> 00:23:45,854
Me too, mom.

413
00:23:51,568 --> 00:23:53,820
Keep an eye on him, okay Henry?

414
00:23:53,862 --> 00:23:56,198
Yes, sir.
Thank you very much.

415
00:24:18,095 --> 00:24:22,265
Are you hungry, my friend? I am relieved.
Let's get something to eat.

416
00:24:22,307 --> 00:24:24,768
I thought we weren't allowed
let's eat here.

417
00:24:24,810 --> 00:24:27,687
We are not allowed to be seen eating.
This does not mean that we are hungry.

418
00:24:29,815 --> 00:24:32,776
- Yes, Mo.
- Yes, what's the matter?

419
00:24:32,818 --> 00:24:35,445
To wish... wait.
What do you want it with?

420
00:24:35,487 --> 00:24:38,740
It's my first night.
I don't need it.

421
00:24:38,782 --> 00:24:40,200
Sauce, hot peppers... with what?

422
00:24:40,242 --> 00:24:42,828
Sure.

423
00:24:42,869 --> 00:24:46,581
Make me a big one, half with peppers
hot, half with sauce.

424
00:24:46,623 --> 00:24:48,750
At 1500 Fifth Avenue.

425
00:24:48,792 --> 00:24:51,044
- Evil?
- Yes, what is it? I'm Raul.

426
00:24:51,044 --> 00:24:53,296
I was relaxing.
You know how it is.

427
00:24:53,338 --> 00:24:56,842
- He's coming in about 20, 30 minutes.
- Yes, good. Thank you. Sure.

428
00:24:59,052 --> 00:25:01,054
In 30 minutes or less.

429
00:25:04,558 --> 00:25:06,226
To the bathroom, right?

430
00:25:06,268 --> 00:25:08,228
I think it's cool.

431
00:25:08,270 --> 00:25:10,147
Don't you want to become a doctor?

432
00:25:10,188 --> 00:25:12,232
Do you know how much it costs to practice medicine?

433
00:25:12,274 --> 00:25:15,360
- No.
- More than I can afford. A large amount.

434
00:25:15,402 --> 00:25:18,447
And I don't have good grades to get a scholarship.

435
00:25:23,326 --> 00:25:25,495
I'll give it to you, my friend.

436
00:25:25,537 --> 00:25:27,581
How do you stretch it?

437
00:25:27,622 --> 00:25:30,876
You don't need me, my friend.
The point is that he did.

438
00:25:30,917 --> 00:25:33,503
If someone comes, you open it
And let him in.

439
00:25:33,545 --> 00:25:36,923
The night shift is dead.
It's easy.

440
00:25:36,923 --> 00:25:38,717
It's easier said than done
medical staff, right?

441
00:25:38,759 --> 00:25:40,135
What if George comes?

442
00:25:40,177 --> 00:25:41,595
George is sleeping.

443
00:25:41,636 --> 00:25:45,557
And if it comes, cover me.
Tell him I left after coffee.

444
00:25:45,599 --> 00:25:48,435
Good luck bro.

445
00:26:25,055 --> 00:26:26,306
Good.

446
00:26:26,348 --> 00:26:29,267
He's likeable.

447
00:26:29,309 --> 00:26:31,311
He's a goalkeeper.

448
00:26:56,336 --> 00:26:58,296
- What are you doing?
- Can I help you with something, ladies?

449
00:26:58,338 --> 00:27:02,801
Yes, I came to Roberto, apartment 8B.
We are his cousins.

450
00:27:02,843 --> 00:27:04,928
Good.

451
00:27:04,970 --> 00:27:07,389
Wait a moment.

452
00:27:08,515 --> 00:27:10,225
You said 8...

453
00:27:10,267 --> 00:27:12,269
Yes.

454
00:27:12,310 --> 00:27:14,438
There.

455
00:27:17,649 --> 00:27:19,985
One second.

456
00:27:25,449 --> 00:27:27,909
- Bobby?
- Good evening.

457
00:27:27,951 --> 00:27:29,286
Bobby, is that you?

458
00:27:29,327 --> 00:27:32,914
Bobby's not here.
I'm Roberto.

459
00:27:32,956 --> 00:27:36,585
Okay, Roberto, here they come
your cousins are visiting.

460
00:27:36,626 --> 00:27:39,087
Excuse me, what did you say?
what are your names

461
00:27:39,129 --> 00:27:42,174
Mercedes and Portia.

462
00:27:42,215 --> 00:27:44,509
Mercedes and Portia...

463
00:27:44,551 --> 00:27:47,554
Oh yes, cousin Mercedes.

464
00:27:47,596 --> 00:27:49,639
Send them up, please.

465
00:27:51,308 --> 00:27:52,893
Are you saying you are his cousins?

466
00:27:52,934 --> 00:27:54,936
Yes, distant cousin

467
00:27:54,978 --> 00:27:57,481
removed several times.

468
00:27:59,357 --> 00:28:02,778
Are you letting us go up or not, honey?

469
00:28:02,819 --> 00:28:05,655
Okay, visit your cousin.

470
00:28:15,916 --> 00:28:17,959
I will regret this.

471
00:28:40,565 --> 00:28:42,442
Excuse me, I didn't see you.

472
00:28:42,484 --> 00:28:44,403
Don't apologize.
Help me.

473
00:28:56,873 --> 00:28:58,583
- Thank you.
- With pleasure.

474
00:28:58,625 --> 00:29:00,627
- Henry, right?
- Yes.

475
00:29:00,669 --> 00:29:02,671
Scarlett, stop flirting with the doorman

476
00:29:02,713 --> 00:29:04,715
And take Buck.

477
00:29:04,756 --> 00:29:05,924
I want to go home.

478
00:29:05,966 --> 00:29:08,343
Someone has been drinking
a little bit a lot?

479
00:29:08,385 --> 00:29:10,387
Go to hell.

480
00:29:10,429 --> 00:29:12,889
I drank exactly as much as I needed.

481
00:29:19,521 --> 00:29:22,107
It can be crazy and it can be
a beast at the same time.

482
00:29:22,149 --> 00:29:24,151
I think I'm going to feel bad.

483
00:29:24,192 --> 00:29:28,196
No, honey, I'm sure
that you will not be laughed at.

484
00:29:28,238 --> 00:29:31,408
Thanks, Gretch.
I'll take it from here.

485
00:29:35,245 --> 00:29:39,207
- Isn't it expensive?
- Yes.

486
00:29:39,249 --> 00:29:41,376
I will leave.

487
00:29:41,418 --> 00:29:42,753
I'll call you tomorrow.

488
00:29:42,794 --> 00:29:44,546
Later, my dear.

489
00:29:44,588 --> 00:29:46,757
eat me

490
00:29:46,798 --> 00:29:49,092
No worries, honey.

491
00:29:49,134 --> 00:29:53,430
I won't let you run away
my friend's vomit

492
00:29:53,472 --> 00:29:55,640
It can be clean.
He's a goalkeeper.

493
00:29:55,682 --> 00:29:59,019
Buck, stop being numb.

494
00:30:01,563 --> 00:30:04,608
Don't worry.
I always throw up

495
00:30:04,649 --> 00:30:06,651
at ``school''.

496
00:30:06,693 --> 00:30:08,695
I was studying to become...

497
00:30:08,737 --> 00:30:11,239
Don't worry.
I take care of it.

498
00:30:11,281 --> 00:30:13,283
You are very nice.

499
00:30:13,325 --> 00:30:15,327
Thank you.

500
00:30:15,368 --> 00:30:16,620
I still owe.

501
00:30:16,661 --> 00:30:20,207
Fruit juice. Give him fruit juice
And a couple of aspirin.

502
00:30:20,248 --> 00:30:22,167
It will relieve the hangover.

503
00:30:22,209 --> 00:30:24,002
Good.

504
00:30:24,044 --> 00:30:26,088
Wonderful.
Thank you.

505
00:30:58,453 --> 00:31:01,623
The night shift is dead,
damn

506
00:31:11,049 --> 00:31:13,885
You haven't seen two tramps
entering here 5 seconds ago?

507
00:31:13,927 --> 00:31:15,971
Sir, would you please wait outside...

508
00:31:16,012 --> 00:31:19,307
I call that apartment immediately
and tell them I'm here

509
00:31:19,349 --> 00:31:21,393
or you will need a tourniquet
to urinate

510
00:31:21,435 --> 00:31:24,396
and a tube instead of a mouth,
to eat. Did you understand?

511
00:31:24,438 --> 00:31:27,899
Good. Good.

512
00:31:27,941 --> 00:31:30,402
Give me a second.

513
00:31:33,238 --> 00:31:35,073
- Bobby.
- Good evening.

514
00:31:35,115 --> 00:31:38,326
Bobby, send the girls over here immediately.

515
00:31:38,368 --> 00:31:41,163
Do it now or I'll tell him everything
your father

516
00:31:41,204 --> 00:31:44,708
Okay, I'm coming.

517
00:31:44,750 --> 00:31:47,127
It's coming now. If you want them
to wait outside...

518
00:31:47,169 --> 00:31:49,546
No, no, if it doesn't come down immediately,

519
00:31:49,546 --> 00:31:51,548
I go up

520
00:31:51,590 --> 00:31:53,925
Okay, you can stay there.

521
00:32:06,938 --> 00:32:08,940
Are you Roberto?
Who took my money?

522
00:32:08,982 --> 00:32:13,361
I don't have them. I thought I could use it
a credit card.

523
00:32:13,403 --> 00:32:15,864
Can you lend me a few dollars?

524
00:32:15,906 --> 00:32:17,824
What?

525
00:32:17,866 --> 00:32:20,077
- $200.
- $200?

526
00:32:20,118 --> 00:32:21,661
I will give them back.

527
00:32:25,916 --> 00:32:29,294
$200.
We're welcome.

528
00:32:31,421 --> 00:32:34,341
It's just a little bit.
I want my money.

529
00:32:34,383 --> 00:32:37,719
Look, you have $196 here. You want to bathe the baby
for a few dollars?

530
00:32:40,055 --> 00:32:42,808
It's your lucky day, Roberto.

531
00:32:51,900 --> 00:32:53,527
are you crazy

532
00:32:53,568 --> 00:32:56,988
I'm sorry. You pay them back with interest.
Just don't tell my parents.

533
00:32:57,030 --> 00:33:00,033
I won't tell you...
Go to bed!

534
00:33:00,117 --> 00:33:01,618
You will tell them, won't you?

535
00:33:01,660 --> 00:33:03,787
No, I'll finish cleaning
this vomit

536
00:33:03,829 --> 00:33:06,289
and you will give me the money back
tomorrow, okay?

537
00:33:06,289 --> 00:33:09,292
I don't live on Fifth Avenue.
$200 is a lot of money for me.

538
00:33:09,292 --> 00:33:12,462
Thank you, thank you, thank you.
I remain indebted.

539
00:33:12,504 --> 00:33:13,880
You owe me $201.

540
00:33:13,922 --> 00:33:16,383
Get into bed
Before I change my mind.

541
00:33:38,155 --> 00:33:42,534
Hello, George.
I straightened my back.

542
00:33:42,576 --> 00:33:44,453
Nonsense.
You were sleeping.

543
00:33:44,494 --> 00:33:47,164
- Okay, I apologize.
- Kid, you can't sleep in the hallway.

544
00:33:47,205 --> 00:33:49,750
You have to get used to it
with the night shift.

545
00:33:49,791 --> 00:33:51,626
Let it not happen again.

546
00:33:51,668 --> 00:33:53,128
Good.

547
00:33:55,130 --> 00:33:56,882
Where is Raul?

548
00:33:56,923 --> 00:33:59,384
This way.

549
00:33:59,426 --> 00:34:00,635
Where?

550
00:34:00,677 --> 00:34:01,887
He was here.

551
00:34:01,928 --> 00:34:03,138
Where?

552
00:34:03,180 --> 00:34:05,140
I had left after coffee.
do you want one

553
00:34:05,182 --> 00:34:07,392
Not.

554
00:34:10,353 --> 00:34:13,440
- From my side.
- Thank you. How come you..?

555
00:34:13,482 --> 00:34:15,484
Man, I've been working here for 8 years.

556
00:34:15,525 --> 00:34:16,985
I know the customs.

557
00:34:17,027 --> 00:34:19,905
The guy over there, George,
it is a creature with manners.

558
00:34:22,657 --> 00:34:24,534
what is this

559
00:34:24,576 --> 00:34:25,911
Old coffee.

560
00:34:25,952 --> 00:34:29,206
I keep it hidden outside,
after bushes.

561
00:34:30,207 --> 00:34:33,668
Hello, colleague.
Fix it, dear.

562
00:34:33,710 --> 00:34:35,921
what's the matter

563
00:35:43,530 --> 00:35:46,283
Stella.

564
00:35:46,324 --> 00:35:48,118
What?

565
00:35:48,160 --> 00:35:50,746
Stella, shut up.

566
00:35:50,787 --> 00:35:54,249
Don't look at me like that.
I know you started it.

567
00:35:54,249 --> 00:35:57,252
Take.

568
00:35:57,252 --> 00:35:58,795
Come back.

569
00:36:02,466 --> 00:36:04,217
What about the dogs, Cate?

570
00:36:04,259 --> 00:36:07,721
He usually behaves very nicely,
but Stella can be a bit of a curmudgeon.

571
00:36:07,763 --> 00:36:09,890
- Not that. What are you doing here?
- Oh, this?

572
00:36:09,931 --> 00:36:12,976
I get some extra money
keeping them up at night.

573
00:36:13,018 --> 00:36:15,228
Are we breeding?

574
00:36:15,270 --> 00:36:17,773
Mom has nothing against it,
how long are they silent.

575
00:36:18,774 --> 00:36:20,484
They are not silent.

576
00:36:20,525 --> 00:36:22,819
By dog standards,
there are some from the church.

577
00:36:22,861 --> 00:36:25,280
Leave it alone.
You know nothing about dogs.

578
00:36:26,281 --> 00:36:28,158
Good.
where is mother

579
00:36:29,493 --> 00:36:31,912
I think he got hired.

580
00:36:34,373 --> 00:36:35,874
Great.

581
00:36:39,378 --> 00:36:41,755
How sensitive he is.

582
00:36:58,063 --> 00:36:59,689
welcome back

583
00:36:59,731 --> 00:37:00,899
Thank you.

584
00:37:00,941 --> 00:37:03,235
You got a letter or something.

585
00:37:04,653 --> 00:37:07,697
After the first night
you already have a secret admirer.

586
00:37:11,910 --> 00:37:13,412
I'm done.

587
00:37:13,495 --> 00:37:15,872
I've kissed enough ass
for a day.

588
00:37:15,914 --> 00:37:17,916
Have a nice evening, Henry.

589
00:37:17,958 --> 00:37:19,459
Let it be.
Similar.

590
00:37:34,099 --> 00:37:36,810
... jealous that I can sing
better than you.

591
00:37:36,810 --> 00:37:39,146
I sing better than you
that's why he doesn't like it.

592
00:37:39,146 --> 00:37:41,481
Okay, let me tell you something...

593
00:37:41,523 --> 00:37:44,985
He is a "nocturnal sufferer",
not "night party�".

594
00:37:45,026 --> 00:37:46,361
It's not a happy song, Ray.

595
00:37:46,403 --> 00:37:48,572
Why can't you accept
that you don't know anything else

596
00:37:48,613 --> 00:37:50,365
than to discuss about
your circle. Why?

597
00:37:50,407 --> 00:37:52,200
I'm calling! Hi, a hint.
It's for you.

598
00:37:52,242 --> 00:37:54,244
Call The Eagles to broadcast
that you are an idiot.

599
00:37:54,286 --> 00:37:57,205
Yes, as if The Eagles were calling you
on you, mr.

600
00:37:57,247 --> 00:37:59,583
Come on, I believe everyone
that it is "go" when they are 9 years old.

601
00:37:59,624 --> 00:38:01,835
I think you're a douche.
can you help us

602
00:38:01,835 --> 00:38:04,004
- do you know that song?
- Leave it alone, Ray.

603
00:38:04,046 --> 00:38:07,215
I will buy his CD
for Rosh Hashanah.

604
00:38:07,257 --> 00:38:10,010
Oh, no. Your dog.

605
00:38:10,052 --> 00:38:11,762
- No, they are from The Eagles.
- No, no, no, it's your dog,

606
00:38:11,803 --> 00:38:14,097
go up in the elevator, held on a leash.

607
00:38:14,139 --> 00:38:16,850
- God! Cassius!
- God!

608
00:38:19,686 --> 00:38:21,188
God

609
00:38:21,229 --> 00:38:23,190
Cassius.

610
00:38:23,231 --> 00:38:26,151
It doesn't make any noise.

611
00:38:26,193 --> 00:38:29,446
Cassius, everything will be fine
Breathe.

612
00:38:29,488 --> 00:38:32,449
It's only your fault. If you weren't
she fell in love with Glenn Frey...

613
00:38:32,491 --> 00:38:34,201
shut up
shut up

614
00:38:34,201 --> 00:38:36,286
I'm sure it will be fine.

615
00:38:41,833 --> 00:38:42,959
God

616
00:38:43,001 --> 00:38:47,214
He's dead.
God, he's dead.

617
00:38:47,255 --> 00:38:49,049
You killed him.

618
00:38:49,091 --> 00:38:52,219
- What is he doing?
- I think they are reviving him.

619
00:38:52,260 --> 00:38:54,388
Hold on, Cassius.
Hold on, dear.

620
00:38:54,429 --> 00:38:56,515
Resist.
Don't go to the light.

621
00:38:56,556 --> 00:38:59,059
Don't go to the light.

622
00:38:59,059 --> 00:39:02,396
What...?
what is he doing

623
00:39:02,396 --> 00:39:05,023
Give him first aid.
are you blind

624
00:39:05,065 --> 00:39:07,526
Cassius.

625
00:39:12,656 --> 00:39:16,034
- Cassius.
- Look at this.

626
00:39:16,076 --> 00:39:18,787
Cassius, baby.

627
00:39:18,829 --> 00:39:20,580
Chicken.

628
00:39:20,622 --> 00:39:22,666
my little angel

629
00:39:22,708 --> 00:39:24,334
you scared me

630
00:39:24,376 --> 00:39:26,044
Good.

631
00:39:26,086 --> 00:39:27,546
I feel very sorry.

632
00:39:27,587 --> 00:39:29,047
No, I'm sorry.

633
00:39:29,089 --> 00:39:30,424
I'm sorry.

634
00:39:30,424 --> 00:39:32,509
And you, sir...

635
00:39:32,551 --> 00:39:34,261
who is amazing
you are

636
00:39:34,302 --> 00:39:37,264
I thank you from the bottom of my heart. I don't know how
we could reward you someday.

637
00:39:37,305 --> 00:39:39,307
No worries.
I was doing my job, in a way.

638
00:39:39,349 --> 00:39:41,560
- Come here.
- You don't have to...

639
00:39:41,601 --> 00:39:43,645
Thank you very much.

640
00:39:43,687 --> 00:39:45,689
On the mouth?

641
00:39:45,731 --> 00:39:47,607
You forced him.

642
00:39:47,607 --> 00:39:49,901
- and thank you.
- Take the leash from below.

643
00:39:51,820 --> 00:39:53,405
Hello, Scarlett.

644
00:39:53,447 --> 00:39:56,908
I didn't see anyone again
doing this.

645
00:39:56,950 --> 00:39:59,411
Yes, it was my first date
with a dog.

646
00:39:59,453 --> 00:40:01,288
I didn't formulate it correctly.

647
00:40:01,329 --> 00:40:03,790
No, not really.

648
00:40:09,463 --> 00:40:10,589
what was that

649
00:40:10,630 --> 00:40:11,840
What?

650
00:40:13,800 --> 00:40:16,428
What I told her about being too
intimate with the tenants?

651
00:40:16,470 --> 00:40:19,639
He wasn't a tenant, sir.
It was a dog. He was going to die.

652
00:40:19,681 --> 00:40:21,975
Not the dog, smart guy.
Miss Dowling.

653
00:40:22,017 --> 00:40:23,977
Oh.

654
00:40:25,437 --> 00:40:27,439
You don't listen very well, do you?

655
00:40:30,400 --> 00:40:33,278
What are you waiting for?
Go to your place.

656
00:40:40,952 --> 00:40:43,330
I didn't know you could do that to him
a dog.

657
00:40:43,372 --> 00:40:45,874
Yes, of course, because you always...

658
00:40:50,045 --> 00:40:52,923
Yes, as I said,
I was trying to do my job.

659
00:40:52,964 --> 00:40:56,176
Flowers for Scarlett Dowling.

660
00:40:56,218 --> 00:40:57,719
I'll take them upstairs.

661
00:40:57,761 --> 00:41:00,722
Sorry, the tenant is not at home.
I sign for them.

662
00:41:15,320 --> 00:41:17,322
Someone answer.

663
00:41:18,365 --> 00:41:20,826
Can you answer?

664
00:41:22,953 --> 00:41:26,206
Nothing would do to me
greater pleasure.

665
00:41:33,505 --> 00:41:36,883
Good.
Thank you very much.

666
00:41:36,925 --> 00:41:38,176
Who was it, dear?

667
00:41:38,218 --> 00:41:40,512
Flowers, dear.

668
00:41:40,512 --> 00:41:42,973
Don't forget to leave them a kiss.

669
00:41:43,014 --> 00:41:44,975
Could you...?

670
00:41:45,016 --> 00:41:47,144
I bring berries.

671
00:41:54,109 --> 00:41:56,403
Are they for me?

672
00:41:56,445 --> 00:41:57,863
Yes, I think so.

673
00:41:57,863 --> 00:42:00,115
This way, please.

674
00:42:02,367 --> 00:42:04,369
I think they're from your friend, Buck.

675
00:42:04,411 --> 00:42:05,829
Yes, I imagined.

676
00:42:05,871 --> 00:42:08,206
Done, no trace of dust.

677
00:42:08,248 --> 00:42:10,542
You can put that crap away.

678
00:42:16,381 --> 00:42:19,509
Your room is great.

679
00:42:21,386 --> 00:42:23,847
Isn't it?

680
00:42:23,889 --> 00:42:25,682
I wish he wouldn't challenge me
so much.

681
00:42:25,724 --> 00:42:27,601
Why? What's wrong with her?

682
00:42:27,642 --> 00:42:30,604
I didn't decorate it.

683
00:42:31,938 --> 00:42:35,025
Parent.

684
00:42:35,067 --> 00:42:38,403
You have something orange on your nose.

685
00:42:38,403 --> 00:42:39,863
Something orange?

686
00:42:39,905 --> 00:42:42,616
Yes, it's a kind of powder.

687
00:42:42,657 --> 00:42:43,825
Ready.

688
00:42:43,867 --> 00:42:46,078
Thank you.

689
00:42:46,119 --> 00:42:48,497
Good.

690
00:42:48,538 --> 00:42:50,582
Henry.

691
00:42:50,624 --> 00:42:52,542
Yes.

692
00:42:52,584 --> 00:42:54,711
How did you know how to save
the dog last night

693
00:42:54,753 --> 00:42:57,130
Are you a veterinarian?

694
00:42:57,172 --> 00:42:59,174
No, I wasn't even in the army.

695
00:43:01,426 --> 00:43:03,845
I'm an assistant.
Almost assistant.

696
00:43:03,887 --> 00:43:07,349
So you're almost an assistant goalkeeper?

697
00:43:07,432 --> 00:43:09,935
Yes. I'm still studying.

698
00:43:09,976 --> 00:43:12,938
I had to take a break to...

699
00:43:12,979 --> 00:43:15,440
To help... to...

700
00:43:15,440 --> 00:43:18,568
Here you were.

701
00:43:18,610 --> 00:43:21,113
Buck, don't you have a phone?

702
00:43:21,154 --> 00:43:22,948
Beautiful flowers, man.

703
00:43:22,989 --> 00:43:24,491
Yes.
I'm glad they like it.

704
00:43:29,329 --> 00:43:32,082
What? Don't tell me you are
upset about last night.

705
00:43:32,124 --> 00:43:35,043
I think those cocktails
with olives they were old,

706
00:43:35,085 --> 00:43:37,087
because I didn't drink too much.

707
00:43:37,129 --> 00:43:39,631
They are lucky that I am not suing them.
Look, I'm going to make myself something to drink,

708
00:43:39,673 --> 00:43:41,967
you change
 ��and you take something nice on you

709
00:43:42,008 --> 00:43:44,594
- and we leave.
- Okay, that's how you do it.

710
00:43:44,636 --> 00:43:45,929
Bye.

711
00:43:55,731 --> 00:43:58,984
Hello, Grace.
It would be good.

712
00:43:59,025 --> 00:44:03,780
I brought her green tea with milk.

713
00:44:03,822 --> 00:44:06,616
I dared to put

714
00:44:06,658 --> 00:44:07,951
and a tablet of phytonutrients.

715
00:44:07,993 --> 00:44:10,203
It has some powerful antioxidants

716
00:44:10,245 --> 00:44:12,122
that will energize you.

717
00:44:12,164 --> 00:44:14,374
You are very kind.
Thank you, Laszlo.

718
00:44:14,416 --> 00:44:16,334
Are you satisfied?

719
00:44:17,961 --> 00:44:20,547
Very satisfied. This chair
it's very comfortable.

720
00:44:20,589 --> 00:44:22,966
It is one of the best sellers,
with a video on how to use it

721
00:44:23,008 --> 00:44:25,510
which is incredible.

722
00:44:25,552 --> 00:44:28,764
I'm glad you're satisfied.

723
00:44:28,805 --> 00:44:31,933
If you are satisfied,
it's gratitude at the workplace,

724
00:44:31,975 --> 00:44:34,144
there are also satisfied customers,
And I am also satisfied.

725
00:44:34,144 --> 00:44:38,565
I am a humane man. At least
I try hard to be.

726
00:44:38,607 --> 00:44:40,817
I like humane people.

727
00:44:40,859 --> 00:44:42,819
And I really like it already
i work here

728
00:44:42,861 --> 00:44:43,987
- Yes?
- Yes.

729
00:44:44,029 --> 00:44:46,031
God, I'm glad to hear that.

730
00:44:46,073 --> 00:44:48,867
You're doing great.

731
00:44:48,909 --> 00:44:50,035
Get to work.

732
00:44:50,077 --> 00:44:51,244
and it goes.

733
00:44:51,286 --> 00:44:53,288
I have.

734
00:44:53,330 --> 00:44:56,208
Good.

735
00:44:56,249 --> 00:44:59,836
Thanks for the phyto...

736
00:45:23,193 --> 00:45:26,571
Last time I was in Japan
In '95 and I...

737
00:45:26,613 --> 00:45:29,574
No, I was in Hong Kong then.
I was in Japan in '98.

738
00:45:29,616 --> 00:45:31,034
Categorical.

739
00:45:31,076 --> 00:45:33,787
- Have I been to Hong Kong?
- Yes.

740
00:45:45,549 --> 00:45:48,802
We were invited to watch
the Japanese production "Cats,"

741
00:45:48,844 --> 00:45:52,389
and let me tell you,
it was better than the original.

742
00:45:55,517 --> 00:45:57,978
can we come in please

743
00:46:01,273 --> 00:46:03,900
- Dude, you killed him.
- Excuse me.

744
00:46:03,942 --> 00:46:06,945
Thank you for doing your job.
I appreciate it.

745
00:46:06,987 --> 00:46:09,573
- I'm sorry, guys.
- Regardless.

746
00:46:09,614 --> 00:46:12,242
We went swimming in a lake
And I don't know if you know

747
00:46:12,284 --> 00:46:14,494
that these little fishes,
I forgot his name,

748
00:46:14,536 --> 00:46:16,204
but when you urinate in the water,

749
00:46:16,246 --> 00:46:18,290
They start swimming in the opposite direction.

750
00:46:18,331 --> 00:46:20,751
- Hello, Mr. Dowling.
- Hi, Buck.

751
00:46:20,751 --> 00:46:23,086
- How are you doing?
- Thank you for coming.

752
00:46:23,086 --> 00:46:24,755
He wouldn't have lost something like that
for nothing in the world.

753
00:46:24,796 --> 00:46:26,506
- That would be great.
- Thank you.

754
00:46:26,548 --> 00:46:28,341
- I'm serious.
- Thank you.

755
00:46:30,302 --> 00:46:31,595
Ouch, ouch, ouch.

756
00:46:31,636 --> 00:46:33,930
I'm really serious.

757
00:46:36,308 --> 00:46:39,144
Your friend is already trolled to the max.

758
00:46:39,186 --> 00:46:41,146
Welcome to my life.

759
00:46:41,188 --> 00:46:43,023
I don't know why I'm still with him.

760
00:46:43,065 --> 00:46:47,110
Because a good looking guy
And being rich is a rare convenience.

761
00:46:47,152 --> 00:46:49,905
God, I'm not
so superficial, right?

762
00:46:49,946 --> 00:46:51,990
No, of course not.

763
00:46:52,032 --> 00:46:54,451
To fly by helicopter to the Hamptons
every weekend

764
00:46:54,451 --> 00:46:56,828
it doesn't necessarily mean
that you are superficial.

765
00:46:56,870 --> 00:46:59,122
- No.
- I mean, who would want to commit so much,

766
00:46:59,164 --> 00:47:01,041
especially in the summer?

767
00:47:03,960 --> 00:47:06,088
are you feeling well

768
00:47:08,382 --> 00:47:11,426
can you give me some attention
Thank you.

769
00:47:11,468 --> 00:47:14,513
Could you join me for the celebration?

770
00:47:14,554 --> 00:47:17,516
Know that it seems to me
hard to believe

771
00:47:17,557 --> 00:47:20,936
that this girl to whom
I changed his diapers,

772
00:47:20,977 --> 00:47:23,105
which I learned
to ride a bike,

773
00:47:23,146 --> 00:47:25,107
And which I still hear

774
00:47:25,148 --> 00:47:27,401
reciting Puck's lines

775
00:47:27,442 --> 00:47:30,237
from the Immortal Bard
from the 4th grade,

776
00:47:30,278 --> 00:47:32,280
turned into one

777
00:47:32,322 --> 00:47:35,158
beautiful, graceful

778
00:47:35,200 --> 00:47:39,621
and sophisticated young dr.

779
00:47:39,663 --> 00:47:41,832
Scarlett, I know I'm talking

780
00:47:41,873 --> 00:47:44,251
both in the name of your mother,
as well as in my name,

781
00:47:44,292 --> 00:47:46,878
when I say that in truth
we couldn't have wished

782
00:47:46,920 --> 00:47:49,131
a better child.

783
00:47:49,172 --> 00:47:50,298
Thank you, father.

784
00:47:50,340 --> 00:47:52,134
Happy birthday, honey!

785
00:47:52,175 --> 00:47:54,177
Happy birthday to the fulfillment
21 years old, Scarlett.

786
00:47:57,639 --> 00:47:59,933
It was to forget.

787
00:48:01,518 --> 00:48:05,480
A little attention from us.

788
00:48:05,522 --> 00:48:07,566
Very small.

789
00:48:09,192 --> 00:48:11,361
Not.

790
00:48:11,403 --> 00:48:13,321
God!

791
00:48:13,363 --> 00:48:16,241
thank you thank you
Thank you, thank you.

792
00:48:16,283 --> 00:48:18,618
- Good.
- He is my friend.

793
00:48:18,660 --> 00:48:20,829
I want something else to drink...

794
00:48:20,871 --> 00:48:23,457
A whiskey and a coke.
Would you like to bring it to me, please?

795
00:48:23,498 --> 00:48:26,918
- Happy birthday, kid.
- Give me that.

796
00:48:26,960 --> 00:48:29,421
- Anyway, so...
- Hey, hey, hey.

797
00:48:29,463 --> 00:48:30,589
We need to talk.

798
00:48:38,472 --> 00:48:41,349
Jake, here.

799
00:48:42,934 --> 00:48:44,728
This party is horrible.

800
00:48:44,770 --> 00:48:46,521
Do the right thing.

801
00:48:46,521 --> 00:48:48,899
Thanks, friend.

802
00:48:48,940 --> 00:48:51,068
Dude, it's a picture of a kid.

803
00:48:51,109 --> 00:48:52,360
Indifferent.

804
00:48:52,360 --> 00:48:54,362
Correct.

805
00:48:54,404 --> 00:48:55,864
Holy Sisoe!

806
00:48:55,864 --> 00:48:57,491
What?

807
00:48:57,532 --> 00:48:59,242
That's a lot of stuff, bro.

808
00:48:59,284 --> 00:49:01,703
Do you want to stop being a girl, Jake?

809
00:49:01,703 --> 00:49:03,705
We share it.

810
00:49:08,251 --> 00:49:10,712
Yes.

811
00:49:10,754 --> 00:49:12,923
Do you take my part too?

812
00:49:12,964 --> 00:49:14,341
come on man

813
00:49:14,383 --> 00:49:15,967
Hey!

814
00:49:16,009 --> 00:49:18,220
Yes, yes, yes, yes.
Thank you.

815
00:49:24,226 --> 00:49:26,228
How good it is.

816
00:49:27,938 --> 00:49:29,898
Hmmm.

817
00:49:29,898 --> 00:49:32,484
I want it white, Mr. Dowling.

818
00:49:32,526 --> 00:49:35,028
- Bow?
- The car, dude.

819
00:49:35,070 --> 00:49:38,323
No problem.
When do you want to have it?

820
00:49:38,365 --> 00:49:41,910
Buck passed out on the floor in the bathroom.

821
00:49:49,418 --> 00:49:51,294
- God!
- God!

822
00:49:51,336 --> 00:49:53,088
- What happened?
- I don't know.

823
00:49:53,130 --> 00:49:55,006
He fell and then...

824
00:49:55,048 --> 00:49:56,758
Jake, tell me what happened!

825
00:49:56,800 --> 00:49:59,886
Let's get something, okay, Scarlett?
He took too much.

826
00:49:59,928 --> 00:50:02,681
Call the rescue.
Somebody call the rescue.

827
00:50:02,723 --> 00:50:05,434
- What is happening?
- Is there no doctor here?

828
00:50:05,475 --> 00:50:08,353
Dr. Rosenthal and his wife are
doctors, but they did not come.

829
00:50:08,395 --> 00:50:10,731
Mom, call Henry from downstairs.
He's an assistant.

830
00:50:10,772 --> 00:50:13,233
- Henry the porter?
- Yes, come on!

831
00:50:18,029 --> 00:50:20,073
The lectern in front, I'm Raul.

832
00:50:20,115 --> 00:50:23,535
Yes, mr.
Yes, mr.

833
00:50:23,577 --> 00:50:25,829
Okay, I'll send it up right away.

834
00:50:26,955 --> 00:50:29,708
Henry, there's an emergency in the apartment
the Dowlings. Someone is hurt.

835
00:50:31,710 --> 00:50:33,587
- What is happening?
- I don't know.

836
00:50:33,628 --> 00:50:35,088
Come!

837
00:50:36,757 --> 00:50:38,467
- Get in there.
- Excuse me.

838
00:50:38,508 --> 00:50:40,343
Excuse me.

839
00:50:40,385 --> 00:50:42,637
- What happened?
- Take cocaine.

840
00:50:42,679 --> 00:50:45,348
- I don't think I'm breathing.
- Jesus! I think it took too long.

841
00:50:45,390 --> 00:50:47,517
- He took a turn.
- Okay.

842
00:50:51,730 --> 00:50:54,483
Come on, stupid ramble.
Breathe. Breathe.

843
00:50:54,524 --> 00:50:57,569
Is that first aid?

844
00:51:01,823 --> 00:51:04,493
- Come on man. He gets angry.
- Good, it doesn't work.

845
00:51:04,534 --> 00:51:06,161
- God!
- Okay.

846
00:51:06,203 --> 00:51:08,914
Please step aside.
Do you want to go back?

847
00:51:08,955 --> 00:51:10,957
I will try something.

848
00:51:18,298 --> 00:51:20,759
are you feeling well

849
00:51:25,013 --> 00:51:26,640
- Cocaine overdose?
- Yes.

850
00:51:26,681 --> 00:51:28,809
I tried to give him first aid,
but it had no effect.

851
00:51:28,850 --> 00:51:30,602
Did you give him a precordial blow?

852
00:51:30,644 --> 00:51:32,396
- Yes.
- Well done.

853
00:51:32,437 --> 00:51:34,523
- Thank you.
- We will take it from here.

854
00:51:34,564 --> 00:51:36,608
You're lucky you're not dead, kid.

855
00:51:36,650 --> 00:51:39,569
Not many people know where to hit.

856
00:51:53,750 --> 00:51:56,378
- Are you okay?
- Yes.

857
00:51:56,420 --> 00:51:58,422
Are you sure man?
It wouldn't be very good.

858
00:51:58,463 --> 00:52:01,883
I was so panicked.
I saved someone's life.

859
00:52:01,925 --> 00:52:04,678
- Really? To whom?
- Yes, to Scarlett's friend.

860
00:52:04,720 --> 00:52:06,638
Wow.

861
00:52:15,439 --> 00:52:18,775
You saved my friend's life, man.
I want to thank them.

862
00:52:18,817 --> 00:52:22,404
I have $200 on me.
I wish I had more, but...

863
00:52:22,446 --> 00:52:24,489
$200?
That's good, dear.

864
00:52:24,573 --> 00:52:26,825
No, I will...
I am writing a CEC.

865
00:52:26,867 --> 00:52:28,660
In the name of Henry O'Shea.

866
00:52:28,702 --> 00:52:30,537
You know how to spell O'Shea, don't you?

867
00:52:30,537 --> 00:52:31,705
- O'Shea?
- Yes.

868
00:52:31,747 --> 00:52:33,665
Good.

869
00:52:33,707 --> 00:52:37,044
No, no, no. I won't take any bribes
because I saved his life.

870
00:52:37,044 --> 00:52:40,213
If you want, pass the name Raul.

871
00:52:40,255 --> 00:52:41,631
- Evil?
- Yes.

872
00:52:41,673 --> 00:52:43,175
R-A-U...

873
00:52:43,216 --> 00:52:46,303
You have already thanked me.
Reach.

874
00:52:48,180 --> 00:52:50,682
are you serious

875
00:52:53,226 --> 00:52:54,853
Thank you.

876
00:52:56,897 --> 00:52:59,316
Kid, let me explain something...

877
00:52:59,357 --> 00:53:02,194
You can't refuse a $200 tip.

878
00:53:02,235 --> 00:53:05,697
I won't get paid for it
that I saved someone's life. It's not right.

879
00:53:05,739 --> 00:53:08,742
Give it to your colleagues.
We didn't save anyone's life.

880
00:53:17,000 --> 00:53:18,919
- Good.
- Good.

881
00:53:18,960 --> 00:53:22,881
You were incredible.
I don't know how to thank him.

882
00:53:22,923 --> 00:53:25,509
- You don't have to, seriously.
- You saved his life.

883
00:53:25,550 --> 00:53:27,886
That's what the paramedic said.

884
00:53:27,928 --> 00:53:29,763
I have never done it before.

885
00:53:29,805 --> 00:53:32,391
I mean, I practiced
at school, but...

886
00:53:32,432 --> 00:53:35,560
Never someone who is
about to die.

887
00:53:35,602 --> 00:53:36,812
It's terrifying.

888
00:53:36,853 --> 00:53:38,814
You didn't seem scared.

889
00:53:38,855 --> 00:53:40,857
- No?
- No.

890
00:53:40,899 --> 00:53:44,444
You seemed completely in control of the situation,

891
00:53:44,486 --> 00:53:47,948
like when you had
the dog's head in the mouth.

892
00:53:47,948 --> 00:53:49,825
It was kind of sexy.

893
00:53:51,410 --> 00:53:53,704
Funny.

894
00:53:53,745 --> 00:53:55,580
You're a nice guy, Henry.

895
00:54:02,212 --> 00:54:04,881
- I have to go.
- Good night, Dr. Dowling.

896
00:54:09,302 --> 00:54:11,972
You have big problems keeping them
hands where they belong.

897
00:54:12,013 --> 00:54:15,392
Come on, George. He was upset.
I was comforting her.

898
00:54:15,434 --> 00:54:17,269
It's the last warning.

899
00:54:17,310 --> 00:54:22,232
Next time I hear or see
that you touch someone in this building,

900
00:54:22,315 --> 00:54:24,901
and take the luggage.

901
00:54:25,944 --> 00:54:28,321
It is also valid for dogs.

902
00:54:31,825 --> 00:54:34,327
"You're a nice guy, Henry."

903
00:54:34,369 --> 00:54:37,372
What am I doing, man?

904
00:54:41,126 --> 00:54:43,962
Do you often have problems with girls?

905
00:54:44,004 --> 00:54:46,339
Raul is the doctor of love.

906
00:54:46,381 --> 00:54:49,968
Then heal me, doctor.
Heal me.

907
00:54:51,762 --> 00:54:53,722
It will pass, papito.

908
00:55:03,690 --> 00:55:05,442
How is the job as a goalkeeper?

909
00:55:05,484 --> 00:55:07,444
It is certainly a lesson
of humiliation.

910
00:55:07,527 --> 00:55:09,112
Any good stories?

911
00:55:09,154 --> 00:55:11,239
None that don't make me
to seem ridiculous.

912
00:55:11,281 --> 00:55:13,283
What kind of stories do you think I like?

913
00:55:15,160 --> 00:55:17,329
- Can I ask you something?
- Yes, say.

914
00:55:17,371 --> 00:55:18,663
Wait.

915
00:55:18,705 --> 00:55:21,541
- Did you...
- Hey. Hey.

916
00:55:23,627 --> 00:55:26,630
- Would you date a poor guy?
- No.

917
00:55:26,713 --> 00:55:27,881
Good.

918
00:55:27,923 --> 00:55:30,634
I make fun of you.
Well chosen.

919
00:55:30,675 --> 00:55:33,053
Hey, come back.

920
00:55:34,346 --> 00:55:36,515
Girls don't care about money.
At least not the good ones.

921
00:55:36,556 --> 00:55:40,143
Girls want you to be alpha, you know?

922
00:55:40,185 --> 00:55:43,146
To be strong and assertive,
you will have to beat them with the drink.

923
00:55:43,188 --> 00:55:45,315
Do you want a guy who is alpha?

924
00:55:45,399 --> 00:55:47,442
Me? Not even a thought.

925
00:55:47,484 --> 00:55:50,195
Wait a minute.
Why are we talking about this?

926
00:55:50,237 --> 00:55:52,197
who is the girl

927
00:55:52,239 --> 00:55:54,324
It's not about any girl.

928
00:55:54,366 --> 00:55:56,159
Hank, lie to me.

929
00:55:56,201 --> 00:55:58,537
You don't know how to lie.
What's her name?

930
00:55:58,537 --> 00:56:00,664
When I had time
to meet a girl?

931
00:56:00,706 --> 00:56:03,458
I don't know, maybe...
Live in the building.

932
00:56:03,500 --> 00:56:05,085
Live in the building.

933
00:56:05,127 --> 00:56:06,795
- What's her name?
- You are good.

934
00:56:06,837 --> 00:56:10,882
- What's her name?
- Scarlett. Scarlett Dowling.

935
00:56:10,924 --> 00:56:12,926
- Scarlett Dowling?
- Yes.

936
00:56:12,968 --> 00:56:14,594
Success.
and what is

937
00:56:14,636 --> 00:56:17,055
some kind of ready money kid
which requires special attention?

938
00:56:17,097 --> 00:56:18,432
I don't know. Probable.

939
00:56:18,473 --> 00:56:20,767
- Did you invite her to town?
- No, of course not.

940
00:56:20,809 --> 00:56:21,852
Why not?

941
00:56:21,893 --> 00:56:25,105
Because the rich girls from
Fifth Avenue doesn't go out with bouncers.

942
00:56:25,147 --> 00:56:27,399
And they would fire me.

943
00:56:29,151 --> 00:56:31,027
Yes, that would be bad.

944
00:56:41,288 --> 00:56:44,958
- Good evening, Dr. Dowling.
- Henry, don't call me that, please.

945
00:56:45,000 --> 00:56:47,919
- I'm Scarlett.
- Sorry, Scarlett.

946
00:56:47,919 --> 00:56:50,464
How is Buck?

947
00:56:50,505 --> 00:56:52,090
He's in rehab.

948
00:56:52,132 --> 00:56:54,718
I think it's a good thing.

949
00:56:54,760 --> 00:56:56,386
It is.

950
00:56:58,013 --> 00:57:00,015
look henry

951
00:57:00,057 --> 00:57:02,893
I think I found a way to thank him.

952
00:57:02,934 --> 00:57:05,395
- I want to invite you somewhere.
- Yes?

953
00:57:05,437 --> 00:57:08,106
Yes, but it's a surprise.

954
00:57:08,148 --> 00:57:11,151
I will upload them as soon as they arrive,
Dr. Dowling.

955
00:57:11,193 --> 00:57:13,695
- Hello, George.
- Hi, Scarlett.

956
00:57:13,737 --> 00:57:16,615
George, you know Henry

957
00:57:16,656 --> 00:57:19,785
he is the best goalkeeper
that I ever had�?

958
00:57:20,952 --> 00:57:23,497
Yes.
Henry has...

959
00:57:23,538 --> 00:57:26,166
He has his own way of treating tenants.

960
00:57:26,208 --> 00:57:29,252
Keep it up, Henry.

961
00:57:29,294 --> 00:57:31,171
It's still like that.

962
00:57:33,465 --> 00:57:37,344
- Good, what about the tape?
- I don't know.

963
00:57:37,386 --> 00:57:39,846
It is one of the great mysteries
of the building.

964
00:57:39,888 --> 00:57:42,182
I don't think he asked him again
anyone ever.

965
00:57:42,224 --> 00:57:44,267
I don't ask him.

966
00:57:44,309 --> 00:57:47,270
so are you coming?

967
00:57:49,022 --> 00:57:52,067
I don't think it's a very good idea.

968
00:57:52,109 --> 00:57:55,570
He doesn't like employees
to be too close to the tenants.

969
00:57:55,612 --> 00:57:57,614
I'm pretty sure George
they would fire me.

970
00:57:57,656 --> 00:58:00,075
I can't afford that right now.

971
00:58:00,117 --> 00:58:03,245
Okay, then we don't go out into the city.

972
00:58:04,830 --> 00:58:06,373
We will have a meeting.

973
00:58:06,415 --> 00:58:09,292
- A meeting?
- Yes, a meeting.

974
00:58:09,334 --> 00:58:11,128
It will start tomorrow at 7:00,

975
00:58:11,169 --> 00:58:14,464
on the embankment of the eastern highway, no. 83.

976
00:58:14,506 --> 00:58:16,967
Don't tell anyone.

977
00:58:17,008 --> 00:58:18,802
- Scarlett, I can't.
- Yes, you can.

978
00:58:18,844 --> 00:58:21,972
No, I can't. I wish
but i can't

979
00:58:22,013 --> 00:58:24,141
You... I...

980
00:58:27,018 --> 00:58:29,730
- At dock 83 did you say?
- Yes.

981
00:58:29,771 --> 00:58:32,482
- At 7:00?
- Yes.

982
00:58:32,524 --> 00:58:36,278
Good. It seems like a good place
for a meeting.

983
00:58:36,319 --> 00:58:37,863
meeting.

984
00:58:37,904 --> 00:58:39,906
It's just a meeting.

985
00:58:59,843 --> 00:59:01,595
Good.

986
00:59:01,636 --> 00:59:04,014
I apologize.
Don't wait long, right?

987
00:59:04,056 --> 00:59:06,349
- No, no.
- I couldn't find a taxi

988
00:59:06,391 --> 00:59:08,935
and I was... I...

989
00:59:08,977 --> 00:59:11,271
- What is it?
- Nothing.

990
00:59:11,313 --> 00:59:13,607
Why are you looking at me like that?

991
00:59:13,648 --> 00:59:15,358
That would... that would be great.

992
00:59:15,358 --> 00:59:18,153
Thank you.

993
00:59:18,195 --> 00:59:20,364
I look like a Mormon missionary.

994
00:59:20,405 --> 00:59:22,699
No, that would be wonderful.

995
00:59:22,741 --> 00:59:25,077
- Maybe we should...
- Yes.

996
00:59:25,118 --> 00:59:27,120
- ... we're going.
- We didn't know where we were going.

997
00:59:27,162 --> 00:59:29,039
- How about a hint?
- A hint?

998
00:59:29,039 --> 00:59:32,834
Let's see... it's bigger
than a box of bread

999
00:59:32,876 --> 00:59:35,045
and floats.

1000
00:59:35,045 --> 00:59:36,880
Good. Two tickets, please.

1001
00:59:36,880 --> 00:59:38,924
No, I take care of it.

1002
00:59:38,965 --> 00:59:40,550
Don't be stupid.
I invited you.

1003
00:59:40,592 --> 00:59:43,011
No, I insist.
That's not how I was brought up.

1004
00:59:43,053 --> 00:59:44,638
- Two, please.
- Thank you.

1005
00:59:44,679 --> 00:59:45,847
With pleasure.

1006
00:59:47,557 --> 00:59:50,977
His card was refused.

1007
00:59:51,019 --> 00:59:53,230
- Are we welcome?
- Do you have another one?

1008
00:59:53,271 --> 00:59:55,148
You can not.

1009
00:59:55,190 --> 00:59:56,983
Do you want me to try again?

1010
00:59:57,025 --> 00:59:59,486
No, I have little money.

1011
00:59:59,528 --> 01:00:02,531
Anyway, I had to pay.

1012
01:00:02,572 --> 01:00:04,408
Your device is probably broken.

1013
01:00:04,449 --> 01:00:07,244
Yes, it broke.

1014
01:00:09,246 --> 01:00:12,165
- I'm sorry.
- We're welcome. Have fun!

1015
01:00:12,207 --> 01:00:14,793
- Thank you.
- Yes.

1016
01:00:17,003 --> 01:00:18,755
What can I help you with?

1017
01:00:30,726 --> 01:00:36,523
I should have heard what my mother said

1018
01:00:36,565 --> 01:00:41,570
I left with someone else

1019
01:00:41,611 --> 01:00:47,659
I should have heard what grandma said

1020
01:00:47,701 --> 01:00:51,955
Since my marriage to Fred

1021
01:01:04,301 --> 01:01:10,223
You had to listen to your inner voice

1022
01:01:10,265 --> 01:01:14,269
As long as you had time to make it short

1023
01:01:15,896 --> 01:01:17,647
can i ask you something

1024
01:01:17,689 --> 01:01:18,940
Sure.

1025
01:01:18,982 --> 01:01:21,109
Why are you a goalkeeper?

1026
01:01:21,151 --> 01:01:24,112
It was as if you were studying to become a medical professional.

1027
01:01:24,154 --> 01:01:27,240
My uncle Colin
he has always been a goalkeeper.

1028
01:01:27,282 --> 01:01:29,659
He got me a job.

1029
01:01:29,701 --> 01:01:32,579
But why goalkeeper?

1030
01:01:32,621 --> 01:01:34,831
I don't want to offend you.
Only that...

1031
01:01:34,873 --> 01:01:37,793
I thought you could do something
in the medical area.

1032
01:01:37,834 --> 01:01:40,670
It seems a bit...

1033
01:01:40,670 --> 01:01:43,090
how? Below my level?

1034
01:01:43,131 --> 01:01:46,009
No, that's not it.

1035
01:01:49,096 --> 01:01:51,473
Actually, I'm not in medicine.

1036
01:01:51,515 --> 01:01:54,351
I mean, I was, but...

1037
01:01:55,602 --> 01:01:57,896
My father died.

1038
01:01:57,938 --> 01:02:00,607
And his life insurance��...

1039
01:02:00,649 --> 01:02:02,484
Well, it's complicated.

1040
01:02:02,526 --> 01:02:05,320
My mother was left with many debts,

1041
01:02:05,362 --> 01:02:09,574
so I had to get hired right away.

1042
01:02:09,616 --> 01:02:12,160
I feel very sorry.

1043
01:02:12,202 --> 01:02:14,705
I didn't know.

1044
01:02:14,705 --> 01:02:16,498
It's nothing.

1045
01:02:22,879 --> 01:02:24,423
Wow.

1046
01:02:25,424 --> 01:02:27,676
She is amazing!

1047
01:02:27,718 --> 01:02:30,303
Do you want to make me jealous?

1048
01:02:31,596 --> 01:02:34,975
You are very different.
You really shouldn't compare yourselves.

1049
01:02:35,016 --> 01:02:37,394
I mean, she's much bigger...

1050
01:02:37,436 --> 01:02:39,479
and greener.

1051
01:02:41,273 --> 01:02:43,316
Maybe you're right.

1052
01:02:44,609 --> 01:02:47,404
"Give me the trouble,

1053
01:02:47,446 --> 01:02:50,198
its shortcomings..."

1054
01:02:50,240 --> 01:02:51,783
how was it

1055
01:02:54,286 --> 01:02:57,330
"Give me the trouble,
its shortcomings,

1056
01:02:57,414 --> 01:03:00,375
the crowds are scruffy
longing for freedom.

1057
01:03:02,461 --> 01:03:06,173
Send those

1058
01:03:06,214 --> 01:03:10,594
without shelter, from the raging storms,
to me

1059
01:03:10,635 --> 01:03:14,306
I will light their way
to the golden door."

1060
01:03:14,347 --> 01:03:16,600
You're already getting big.

1061
01:03:16,641 --> 01:03:19,311
Not really. It's the only poem
that I remember.

1062
01:03:19,352 --> 01:03:23,565
By Emma Lazarus. I had to
to memorize it through the 7th grade.

1063
01:03:30,238 --> 01:03:32,949
Who saw the lions

1064
01:03:32,991 --> 01:03:37,037
Hungry from the knives

1065
01:03:37,120 --> 01:03:39,998
Having the confidence of the clown?

1066
01:03:42,793 --> 01:03:44,753
The man

1067
01:03:44,753 --> 01:03:49,633
What appears on the stage

1068
01:03:49,674 --> 01:03:53,929
Falling without a safety net.

1069
01:03:53,929 --> 01:03:57,015
We have the story

1070
01:03:57,057 --> 01:04:00,060
The impossible

1071
01:04:00,102 --> 01:04:02,771
A story...

1072
01:04:02,813 --> 01:04:05,565
- What is it?
- I'll stop here.

1073
01:04:05,607 --> 01:04:08,151
That's it.

1074
01:04:08,193 --> 01:04:09,903
I will watch you from here entering.

1075
01:04:09,945 --> 01:04:13,115
- You don't have to.
- I wish

1076
01:04:13,156 --> 01:04:16,576
Thank you for a wonderful...
meeting.

1077
01:04:18,120 --> 01:04:19,788
I thank him.

1078
01:04:26,503 --> 01:04:30,132
Whatever happened...

1079
01:04:30,173 --> 01:04:32,801
- With the great escape...
- Good evening, Dr. Dowling.

1080
01:04:33,802 --> 01:04:36,304
and all the plans that
I did them

1081
01:04:39,057 --> 01:04:45,272
Made with pride
of monsters in a train

1082
01:04:46,022 --> 01:04:49,317
The world is good with the suckers.

1083
01:04:49,359 --> 01:04:52,904
We have the story

1084
01:04:52,946 --> 01:04:55,032
The impossible.

1085
01:04:55,073 --> 01:04:58,160
A story...

1086
01:05:02,956 --> 01:05:04,791
No, that's right.

1087
01:05:04,833 --> 01:05:08,336
Don't wear anything under your dress.

1088
01:05:08,378 --> 01:05:11,214
Of course he is too old.

1089
01:05:13,842 --> 01:05:15,719
Yes.

1090
01:05:16,803 --> 01:05:19,222
Just because she left him,

1091
01:05:19,264 --> 01:05:22,225
I don't understand why I have to
to lose control completely.

1092
01:05:27,022 --> 01:05:29,816
Ellen.
Ellen, I'll call you later.

1093
01:05:44,873 --> 01:05:48,710
Yes, I'm Mrs. Dowling.
I want to talk to George.

1094
01:05:50,629 --> 01:05:52,089
Hello, George.

1095
01:05:52,130 --> 01:05:54,174
Did you want to see me?

1096
01:05:56,885 --> 01:05:59,137
I'll get straight to the point.

1097
01:05:59,179 --> 01:06:02,516
You were or you weren't

1098
01:06:02,557 --> 01:06:06,061
at the meeting
with Scarlett Dowling?

1099
01:06:06,103 --> 01:06:10,857
I... I... no.
I didn't go to the meeting.

1100
01:06:10,899 --> 01:06:13,735
Don't lie to me, kid.
His mother is only good to tie.

1101
01:06:13,777 --> 01:06:15,696
George, it wasn't a date.
okay? It was a meeting.

1102
01:06:15,737 --> 01:06:18,115
Don't make fun of me.
I don't like being made fun of.

1103
01:06:18,156 --> 01:06:20,492
Okay, listen to me for a moment.
I can explain everything.

1104
01:06:20,534 --> 01:06:22,536
Her boyfriend or ex-boyfriend
or what will he be...

1105
01:06:22,577 --> 01:06:24,830
Buck, the one with the overdose, yes?

1106
01:06:24,871 --> 01:06:27,165
They called me upstairs

1107
01:06:27,207 --> 01:06:29,876
I climbed up and saved the kid.
I saved him in the apartment.

1108
01:06:29,918 --> 01:06:32,254
And she invited me to town
to thank me.

1109
01:06:37,175 --> 01:06:38,593
what is it

1110
01:06:38,635 --> 01:06:41,263
You have a tattoo on your face.

1111
01:06:42,597 --> 01:06:44,975
- You have a tattooed face.
- Okay, that's it, you're fired.

1112
01:06:45,016 --> 01:06:47,310
- Get out.
- George, listen to me, please.

1113
01:06:47,352 --> 01:06:49,062
I really need this service.

1114
01:06:49,104 --> 01:06:52,774
You had to think about it
when you met her, Romeo.

1115
01:06:52,816 --> 01:06:56,945
You know the rules.
You violated them. Go away.

1116
01:07:03,952 --> 01:07:07,497
Not at the front door.
Use the service elevator.

1117
01:07:19,843 --> 01:07:22,596
good day
Scarlett is it?

1118
01:07:22,637 --> 01:07:24,931
I'm calling you from the front desk.

1119
01:07:24,973 --> 01:07:27,768
what the hell are you doing

1120
01:07:27,809 --> 01:07:29,895
Get out of here!

1121
01:07:29,936 --> 01:07:32,439
I'm calling your uncle!

1122
01:07:59,758 --> 01:08:01,676
Hello, Raul.

1123
01:08:01,718 --> 01:08:05,722
Can I leave it at that?
It's for Henry.

1124
01:08:08,642 --> 01:08:11,561
- It's a letter.
- Maybe I should call George.

1125
01:08:11,603 --> 01:08:13,939
No, no, it's for Henry.

1126
01:08:13,980 --> 01:08:16,566
I think I should call George.

1127
01:08:20,487 --> 01:08:22,614
Good.

1128
01:08:22,656 --> 01:08:25,450
I will give it to him personally.

1129
01:08:33,458 --> 01:08:35,210
You were fired.

1130
01:08:35,252 --> 01:08:37,796
Yes, I was.
Thank you for your discretion.

1131
01:08:37,838 --> 01:08:39,673
Sorry.

1132
01:08:39,715 --> 01:08:41,800
Why did they do it?

1133
01:08:42,801 --> 01:08:45,721
They found out that I was at the meeting
with Scarlett.

1134
01:08:45,762 --> 01:08:47,889
You were fired
because of a girl.

1135
01:08:47,931 --> 01:08:51,309
Do you have any idea how cool that is? He wants
let someone be fired also because of me.

1136
01:08:51,351 --> 01:08:54,438
Yes, only it won't be anymore
just as cute when we lose the house.

1137
01:08:54,479 --> 01:08:57,691
Dad is gone. I won't have any more
nobody cares about that for us.

1138
01:08:57,733 --> 01:08:58,775
It's just that...

1139
01:08:58,817 --> 01:09:02,112
What will I do if I don't find it?
another service?

1140
01:09:02,154 --> 01:09:05,490
Listen, you're smart, right?
You have all your teeth.

1141
01:09:09,161 --> 01:09:10,829
Sorry.

1142
01:09:11,997 --> 01:09:14,916
Forget the service phase, okay?

1143
01:09:14,958 --> 01:09:18,920
You can find work everywhere.
What will you do with the girl?

1144
01:09:18,962 --> 01:09:21,256
I won't do anything with the girl.

1145
01:09:21,298 --> 01:09:24,843
It is her family who
he fired me.

1146
01:09:26,720 --> 01:09:28,722
fine.

1147
01:09:28,764 --> 01:09:31,975
I will always be there for these people
a simple keeper.

1148
01:09:32,017 --> 01:09:35,103
It looks like you won't have to
worry about being a keeper,

1149
01:09:35,145 --> 01:09:38,523
so it was solved.

1150
01:09:38,565 --> 01:09:41,151
And besides, we won't lose the house.

1151
01:09:41,193 --> 01:09:42,819
Mom has a good job.

1152
01:09:42,861 --> 01:09:45,238
- Has it?
- Yes.

1153
01:10:17,062 --> 01:10:18,897
God...

1154
01:10:22,067 --> 01:10:24,653
Is there something you want to tell me?

1155
01:10:24,695 --> 01:10:27,698
Well...

1156
01:10:27,739 --> 01:10:30,117
It would seem that the purple
will be the color of the season.

1157
01:10:30,158 --> 01:10:31,827
Damn it, mom!
I'm serious.

1158
01:10:31,868 --> 01:10:35,330
me too. Look at these pictures.
I look terrible in purple.

1159
01:10:35,372 --> 01:10:39,000
- What did you do to Henry?
- I fired him.

1160
01:10:39,042 --> 01:10:41,128
Why did you do that?

1161
01:10:41,169 --> 01:10:44,965
You can't meet the servants, Scarlett.
It's not good.

1162
01:10:45,006 --> 01:10:47,634
Henry is not a servant, mother.

1163
01:10:47,676 --> 01:10:49,219
He is a human being.

1164
01:10:49,261 --> 01:10:51,388
Okay, either.
He is a human being.

1165
01:10:51,430 --> 01:10:54,641
But honey, a goalkeeper?
Why would you date a janitor?

1166
01:10:54,683 --> 01:10:56,560
How do you think I feel?

1167
01:10:56,601 --> 01:10:58,895
Daughter of Meredith Dowling
he meets the porter.

1168
01:10:58,937 --> 01:11:01,231
I hope no one saw you together.

1169
01:11:01,273 --> 01:11:03,900
I didn't know you were an elitist snob.

1170
01:11:03,942 --> 01:11:06,278
Don't talk to me like that.

1171
01:11:06,278 --> 01:11:09,364
And stop being so dramatic.
I want the best for you.

1172
01:11:09,406 --> 01:11:12,409
No, you want the best
for you

1173
01:11:12,451 --> 01:11:14,661
I will meet whoever I want.

1174
01:11:14,703 --> 01:11:19,291
okay? Be it the goalkeeper,
the garbage man or the mayor.

1175
01:11:19,332 --> 01:11:22,335
And it will have no connection
with their social position,

1176
01:11:22,377 --> 01:11:25,088
but with what they are as people.

1177
01:11:47,527 --> 01:11:49,112
George?

1178
01:11:52,032 --> 01:11:54,284
Dr. Dowling.

1179
01:11:54,326 --> 01:11:57,746
- What a pleasant surprise!
- Yes, bring him back, George.

1180
01:11:57,788 --> 01:11:59,456
Rehire him.

1181
01:11:59,498 --> 01:12:04,002
No, no, no, I'm sorry.
There are strict rules about fraternizing.

1182
01:12:04,044 --> 01:12:06,088
Okay, then give me his number
by phone.

1183
01:12:06,129 --> 01:12:08,548
Regret.
I can't do that either.

1184
01:12:08,590 --> 01:12:11,301
I'm really sorry.

1185
01:12:11,343 --> 01:12:13,970
Good.
Okay, be a jerk.

1186
01:12:14,012 --> 01:12:17,682
I can get his number.
Don't you think I can get him?

1187
01:12:17,724 --> 01:12:20,102
I can get it.

1188
01:12:20,143 --> 01:12:22,896
76 Henry O'Sheas ?

1189
01:12:22,938 --> 01:12:26,024
- You're kidding, right?
- No, mr. I'm not kidding.

1190
01:12:27,025 --> 01:12:29,403
No, apparently not.

1191
01:12:29,444 --> 01:12:32,280
Good.
Good, give it to me.

1192
01:12:32,322 --> 01:12:35,200
I can only give you
two numbers at once.

1193
01:12:35,242 --> 01:12:38,328
If you still want,
you will have to call again.

1194
01:12:39,913 --> 01:12:42,499
Leave it at that.
That's good.

1195
01:12:48,630 --> 01:12:50,757
Good.

1196
01:12:50,799 --> 01:12:51,842
can i help you

1197
01:12:51,883 --> 01:12:55,512
- I'd like to speak to Scarlett Dowling.
- You will have to wait outside.

1198
01:12:55,554 --> 01:12:57,723
We cannot accept
so many animals in the hall.

1199
01:12:57,764 --> 01:12:59,516
Do you want to call her down?

1200
01:12:59,558 --> 01:13:02,561
These dogs are made to order
And also eat the porters who do not cooperate.

1201
01:13:05,397 --> 01:13:07,858
Call her down.

1202
01:13:07,899 --> 01:13:10,485
- Are you a friend?
- What's your name?

1203
01:13:10,527 --> 01:13:11,695
River.

1204
01:13:11,737 --> 01:13:14,823
Raul, I'm Cate.
I'm Henry's sister.

1205
01:13:14,865 --> 01:13:18,869
Would you be nice and call her?

1206
01:13:22,956 --> 01:13:25,250
Sit down.
I'm serious.

1207
01:13:29,963 --> 01:13:32,382
I'm Raul from below.

1208
01:13:32,424 --> 01:13:34,634
- There is a lady here who says...
- Not today. Not today.

1209
01:13:34,676 --> 01:13:36,470
She is Henry's sister.

1210
01:13:36,511 --> 01:13:39,473
Good.

1211
01:13:39,514 --> 01:13:41,433
Get off immediately.

1212
01:13:41,475 --> 01:13:43,226
So you're Hank's sister?

1213
01:13:43,268 --> 01:13:44,853
Yes.

1214
01:13:44,895 --> 01:13:46,563
He didn't tell me he had a sister.

1215
01:13:46,605 --> 01:13:48,732
Hmm.

1216
01:13:48,732 --> 01:13:52,652
It seems like crap to me
what happened to Hank.

1217
01:13:52,694 --> 01:13:54,404
We kind of miss him.

1218
01:13:54,446 --> 01:13:56,490
How cute.

1219
01:13:56,531 --> 01:13:59,743
But Hank has to resume his studies.
Maybe that will help him.

1220
01:13:59,743 --> 01:14:02,412
Anyway, why did he abandon them?

1221
01:14:02,454 --> 01:14:04,414
Our father died.

1222
01:14:04,414 --> 01:14:06,666
Sorry to hear that.

1223
01:14:06,708 --> 01:14:09,419
I lost a father too.

1224
01:14:11,046 --> 01:14:13,965
I'm sorry.

1225
01:14:14,007 --> 01:14:16,676
So yeah, that's why
Hank abandoned them.

1226
01:14:16,718 --> 01:14:19,262
It's f... very crazy.

1227
01:14:22,641 --> 01:14:26,228
- Hello, are you Henry's sister?
- Yes, Cate.

1228
01:14:26,269 --> 01:14:27,938
- Scarlett.
- Do you want to go for a walk?

1229
01:14:27,979 --> 01:14:30,691
- I would like it.
- Excellent.

1230
01:14:30,732 --> 01:14:34,027
- Nice to meet you.
- Do you want me to help you?

1231
01:14:34,069 --> 01:14:35,529
I can handle it.

1232
01:14:39,783 --> 01:14:42,327
I feel very sorry for
what happened to henry.

1233
01:14:42,369 --> 01:14:44,371
He told me he was going to be fired,

1234
01:14:44,413 --> 01:14:47,708
and I insisted.
It's my fault.

1235
01:14:47,749 --> 01:14:49,918
excuse me for telling him
but it's stupid.

1236
01:14:49,960 --> 01:14:52,838
Hank was fired because of his,
not because of you

1237
01:14:52,879 --> 01:14:55,340
not because of your mother
although it sounds more colorful.

1238
01:14:55,382 --> 01:14:56,800
I heard that.

1239
01:14:56,842 --> 01:15:00,303
He was fired because of
no matter what he did.

1240
01:15:00,345 --> 01:15:02,264
I still feel terrible.

1241
01:15:02,305 --> 01:15:04,474
Hank will find another job.

1242
01:15:04,516 --> 01:15:07,978
I'm glad to hear
that you feel terrible.

1243
01:15:08,019 --> 01:15:10,063
I think I could help him
to repress his former service.

1244
01:15:10,105 --> 01:15:11,857
Maybe we shouldn't.

1245
01:15:11,898 --> 01:15:13,525
Don't you think he wants me to help him?

1246
01:15:13,567 --> 01:15:16,278
That's not what it's about.
Easy.

1247
01:15:16,319 --> 01:15:19,239
Easy, easy.
Okay, okay.

1248
01:15:19,281 --> 01:15:22,826
That's not what it's about.
Hank has to resume his studies.

1249
01:15:25,829 --> 01:15:28,165
You are right.

1250
01:15:28,165 --> 01:15:31,209
He's too smart to be a goalkeeper.

1251
01:15:31,251 --> 01:15:35,672
No, it's not. It's just that he wants to
to become a medical staff.

1252
01:15:35,714 --> 01:15:38,508
Is there anything wrong with being a goalkeeper?

1253
01:15:38,550 --> 01:15:41,636
Nothing.
There is nothing wrong with being a goalkeeper.

1254
01:15:41,678 --> 01:15:44,598
But it would be a waste
of Henry's talents.

1255
01:15:44,639 --> 01:15:46,808
Here we agree.

1256
01:15:48,810 --> 01:15:49,895
come

1257
01:16:10,749 --> 01:16:12,501
Not.

1258
01:16:13,752 --> 01:16:15,712
You can not.

1259
01:16:17,172 --> 01:16:19,841
It can't be here.

1260
01:16:19,883 --> 01:16:22,844
He told me that I would go
on a trip

1261
01:16:22,886 --> 01:16:24,429
in which I will meet you

1262
01:16:24,471 --> 01:16:27,933
some tall and brunette foreigners.

1263
01:16:33,689 --> 01:16:35,982
What are you looking at?

1264
01:16:40,570 --> 01:16:43,907
Shall I help you find something?

1265
01:16:43,949 --> 01:16:46,535
"The big anal entrance"?

1266
01:16:46,576 --> 01:16:49,579
Section 4, Male Erotica.

1267
01:16:49,579 --> 01:16:52,582
- Mom!
- Henry.

1268
01:16:52,582 --> 01:16:54,793
What a pleasant surprise!

1269
01:16:54,835 --> 01:16:57,129
- What are you doing here?
- I'm working.

1270
01:16:57,170 --> 01:17:00,632
You don't work here. It's a place for
very sick and perverted people.

1271
01:17:00,674 --> 01:17:02,801
shut up go

1272
01:17:02,843 --> 01:17:06,012
It's a video store
for adults, baby.

1273
01:17:06,054 --> 01:17:07,764
- Yes, take me!
- Okay.

1274
01:17:07,806 --> 01:17:09,808
We need to talk.
Not here. Outside.

1275
01:17:09,850 --> 01:17:12,436
i work
Don't you have to go to work?

1276
01:17:12,477 --> 01:17:14,396
Hi, Gracie.

1277
01:17:14,438 --> 01:17:17,274
- You arranged the vibrators nicely.
- Thank you, Lazlo.

1278
01:17:17,315 --> 01:17:20,360
- I want to introduce my son Henry.
- Hello!

1279
01:17:20,402 --> 01:17:23,905
- It's a great pleasure.
- Yes, it is... sure. Great.

1280
01:17:23,947 --> 01:17:27,325
I regret to inform you
that his mother will resign from...

1281
01:17:27,367 --> 01:17:29,244
- Your store.
- Really?

1282
01:17:29,286 --> 01:17:32,122
But she is employed for the week.

1283
01:17:33,248 --> 01:17:35,208
Henry, what do you do?

1284
01:17:35,250 --> 01:17:37,419
I'm an assistant.

1285
01:17:37,419 --> 01:17:39,254
To each his own.

1286
01:17:39,296 --> 01:17:42,883
When customers come and find out that

1287
01:17:42,924 --> 01:17:44,926
Gracie works here,

1288
01:17:44,968 --> 01:17:46,970
It makes them more relaxed.

1289
01:17:47,012 --> 01:17:49,222
They feel like home
because maybe neither their mothers

1290
01:17:49,264 --> 01:17:51,725
they didn't appreciate that kind of thing.

1291
01:17:51,767 --> 01:17:53,894
So it's great for business.

1292
01:17:53,935 --> 01:17:56,271
- Isn't it cute?
- Yes! Yes!

1293
01:17:56,271 --> 01:17:58,899
- Yes! Ahhh!
- I wish it was my mother

1294
01:17:58,940 --> 01:18:00,692
to resemble her

1295
01:18:00,734 --> 01:18:03,570
to be sexy and without prejudice.

1296
01:18:03,612 --> 01:18:06,406
Good. Wonderful.
Thank you.

1297
01:18:06,448 --> 01:18:08,408
- We have to go.
- Henry, no.

1298
01:18:08,450 --> 01:18:12,287
I'm not resigning. Here I am
respected and liked.

1299
01:18:12,329 --> 01:18:15,582
Good. He would like you to be
assistant manager?

1300
01:18:15,624 --> 01:18:18,460
would he like it?
Two dollars more per hour.

1301
01:18:18,502 --> 01:18:20,670
- Yes.
- Good, you are the manager's assistant.

1302
01:18:20,712 --> 01:18:23,048
- I'm glad I met you.
- Ahh... ahh... ahh!

1303
01:18:23,090 --> 01:18:26,510
- Ahhh! Oooh!
- They have.

1304
01:18:26,551 --> 01:18:29,846
You can no longer work here.
You must tell him that you are resigning.

1305
01:18:29,888 --> 01:18:32,015
You really bother me.
i work

1306
01:18:32,057 --> 01:18:34,101
I'm serious. And you will find it
another service. You can't...

1307
01:18:34,142 --> 01:18:36,061
- Henry?
- No.

1308
01:18:36,103 --> 01:18:38,772
No, no, no, no.
Scarlett.

1309
01:18:38,814 --> 01:18:41,233
- You can't be here. Not here.
- Yes, my love!

1310
01:18:41,274 --> 01:18:43,694
- Right there.
- Don't look at that.

1311
01:18:43,735 --> 01:18:45,070
Yes, honey, look.

1312
01:18:45,112 --> 01:18:47,989
Yes. Now spit on her.

1313
01:18:47,989 --> 01:18:50,158
Shall I help you find something, honey?

1314
01:18:50,200 --> 01:18:54,454
Scarlett, she's my mother, Grace.

1315
01:18:54,496 --> 01:18:57,290
- Good day. I'm glad to meet you.
- I'm glad to meet you too.

1316
01:18:57,332 --> 01:18:58,417
Do it for dad.

1317
01:18:58,458 --> 01:19:00,335
Looking for a movie for adults?

1318
01:19:00,335 --> 01:19:03,004
No, I was looking for Henry.

1319
01:19:03,046 --> 01:19:05,465
Damn, it's hot in here.

1320
01:19:05,507 --> 01:19:08,385
Yes! Yes! Yes!

1321
01:19:08,427 --> 01:19:11,722
Nooooo!

1322
01:19:11,763 --> 01:19:15,100
what the hell are you doing

1323
01:19:16,351 --> 01:19:19,813
I thought that...
It doesn't matter anymore.

1324
01:19:19,855 --> 01:19:22,190
I'm not allowed to wear the uniform here.

1325
01:19:22,232 --> 01:19:24,109
I don't tell anyone
if you don't say either.

1326
01:19:24,151 --> 01:19:26,945
Yes!

1327
01:19:28,030 --> 01:19:29,531
What are you doing here ?

1328
01:19:29,531 --> 01:19:32,993
- Cate said you could be here.
- Did you talk to Cate?

1329
01:19:33,035 --> 01:19:35,620
Yes, he came to the block,
and I'm glad he did,

1330
01:19:35,662 --> 01:19:38,040
because I was going through hell
Trying to find his number.

1331
01:19:38,040 --> 01:19:39,499
Really?

1332
01:19:39,541 --> 01:19:41,418
I wanted to tell him
that seems very bad to me.

1333
01:19:41,460 --> 01:19:43,712
It's my fault you got fired
And I want to fix the situation.

1334
01:19:43,754 --> 01:19:45,047
Did they fire you?

1335
01:19:45,088 --> 01:19:48,216
Yes. I'm sorry, mom.
I was going to tell him.

1336
01:19:48,258 --> 01:19:52,429
Why does he feel bad?
They are all fired.

1337
01:19:52,471 --> 01:19:55,182
At least those here,

1338
01:19:55,223 --> 01:19:57,476
who works with Lazlo.

1339
01:19:57,517 --> 01:20:01,104
- Let's talk outside.
- Okay.

1340
01:20:03,565 --> 01:20:05,734
I can help you find them
another service.

1341
01:20:05,776 --> 01:20:08,403
Dad knows a lot of people.

1342
01:20:08,445 --> 01:20:11,573
I'll find something too, okay?
It's really not your problem.

1343
01:20:11,615 --> 01:20:14,868
But I want to help you.
At least that's what I'll do.

1344
01:20:14,910 --> 01:20:16,703
- Dad has a friend who...
- Stop, will you?

1345
01:20:16,745 --> 01:20:19,164
I don't even need your help
nor by your father's help.

1346
01:20:19,206 --> 01:20:21,625
I can take care of myself
by me and my family.

1347
01:20:21,666 --> 01:20:25,003
Good. But you don't have to be
he was senseless in this regard.

1348
01:20:25,045 --> 01:20:28,382
- I'm not numb.
- Yes, you are.

1349
01:20:29,633 --> 01:20:31,718
Good. What are you doing here ?

1350
01:20:31,760 --> 01:20:35,639
- I'm arguing with an idiot.
- Seriously.

1351
01:20:35,680 --> 01:20:38,183
Henry, I like you.

1352
01:20:38,266 --> 01:20:40,894
I really want to see you again.

1353
01:20:44,398 --> 01:20:47,234
I'm sure your mother would be delighted.

1354
01:20:48,318 --> 01:20:51,863
I don't know what he could do
hope a guy like me

1355
01:20:51,905 --> 01:20:55,367
to be able to give to a girl like you.

1356
01:20:55,409 --> 01:20:57,744
I can't charge $100
on a credit card,

1357
01:20:57,744 --> 01:21:01,123
let alone invite you to dinner,
Somewhere else than at the hot dog stand.

1358
01:21:03,542 --> 01:21:05,919
I like hot dogs.

1359
01:21:06,962 --> 01:21:10,757
- I really don't care about such things.
- Well, I do.

1360
01:21:10,757 --> 01:21:15,095
You have no idea how it makes me feel.

1361
01:21:16,221 --> 01:21:20,267
You're from Fifth Avenue,
and I'll always be from Flatbush.

1362
01:21:20,308 --> 01:21:23,186
okay?
He couldn't keep up.

1363
01:21:25,605 --> 01:21:27,441
Good.

1364
01:21:28,942 --> 01:21:32,112
Know that there is a reason why
people don't meet the doorman.

1365
01:21:34,948 --> 01:21:37,117
Maybe you're right.

1366
01:21:37,159 --> 01:21:39,786
A Beautiful Life, Henry O'Shea.

1367
01:22:03,727 --> 01:22:05,562
Damn it.

1368
01:22:07,981 --> 01:22:10,942
Come on, little ones.

1369
01:22:10,984 --> 01:22:13,487
It's a walk.

1370
01:22:13,528 --> 01:22:15,030
come

1371
01:22:15,072 --> 01:22:17,699
Good. Come on.

1372
01:22:19,034 --> 01:22:22,496
did he find you

1373
01:22:22,537 --> 01:22:24,539
hey

1374
01:22:25,999 --> 01:22:28,251
boy in a coma
did scarlett find you

1375
01:22:28,293 --> 01:22:30,295
Yes, he just left.

1376
01:22:31,296 --> 01:22:33,173
- Hi, honey.
- Hi, mom.

1377
01:22:33,215 --> 01:22:35,550
Good. Did your girlfriend leave?

1378
01:22:35,592 --> 01:22:38,470
- Really, how did it go?
- He has a beautiful bone structure.

1379
01:22:38,512 --> 01:22:40,138
I don't want to talk about it.

1380
01:22:40,180 --> 01:22:43,475
do you know something I didn't pay $14 for the taxi
so that "you don't want to talk about it".

1381
01:22:43,517 --> 01:22:46,269
- So it begins.
- What is it? What happened?

1382
01:22:46,311 --> 01:22:48,063
I don't want to discuss it.

1383
01:22:48,105 --> 01:22:49,648
Good.

1384
01:22:49,690 --> 01:22:51,817
Henry likes a girl
from that block, don't you understand?

1385
01:22:51,858 --> 01:22:53,985
In the end, she invites him
in the city. fine.

1386
01:22:54,027 --> 01:22:55,654
Then he is fired.

1387
01:22:55,696 --> 01:22:57,823
Because you softened his penis
in company ink.

1388
01:22:57,864 --> 01:22:59,908
Mom, don't talk about my penis!

1389
01:22:59,950 --> 01:23:02,369
I barely learned the expression.
I like it.

1390
01:23:02,369 --> 01:23:04,871
I don't think you reproduced it correctly.

1391
01:23:04,913 --> 01:23:07,040
Is she the one from the store?

1392
01:23:07,082 --> 01:23:11,044
- Where did he go?
- I don't know.

1393
01:23:11,044 --> 01:23:13,130
He left.

1394
01:23:14,339 --> 01:23:17,008
It would never have worked.

1395
01:23:17,050 --> 01:23:19,177
They are millionaires.

1396
01:23:19,219 --> 01:23:22,848
They have a car, I offer
And a house in the Hamptons.

1397
01:23:22,889 --> 01:23:26,476
A lady from Jamaica lives with them
And cook them.

1398
01:23:26,518 --> 01:23:30,480
I thought she was the housekeeper
But they have someone else for that.

1399
01:23:30,564 --> 01:23:32,566
The other night I was in their living room,

1400
01:23:32,607 --> 01:23:35,694
and above the fireplace
have a C�zanne,

1401
01:23:35,736 --> 01:23:39,031
and it's not a poster,
he is an authentic C�zanne.

1402
01:23:39,072 --> 01:23:41,158
These people live
on another planet.

1403
01:23:41,199 --> 01:23:43,618
They don't want me to meet
with their daughter.

1404
01:23:43,660 --> 01:23:46,371
don't you understand I mean what?
I will be a medical staff at most.

1405
01:23:46,413 --> 01:23:48,665
My father was not the master of the universe,
he was a plumber.

1406
01:23:48,707 --> 01:23:52,002
My mother works in a shop
porn, my sister walks the dogs.

1407
01:23:53,003 --> 01:23:55,922
The two worlds do not intersect.

1408
01:23:58,091 --> 01:23:59,843
are you done

1409
01:23:59,885 --> 01:24:02,012
Yes, I think so.

1410
01:24:02,054 --> 01:24:05,515
You're done insulting yourself,
you and your family?

1411
01:24:05,557 --> 01:24:07,851
You are done tagging
the whole world?

1412
01:24:09,019 --> 01:24:11,355
I don't care if you meet
or not with this girl

1413
01:24:11,396 --> 01:24:14,608
but do not define his father
as a plumber,

1414
01:24:14,649 --> 01:24:18,403
or sister as a walker
of dogs or yourself as an assistant.

1415
01:24:18,445 --> 01:24:22,032
Your father...

1416
01:24:24,659 --> 01:24:28,955
He loved people.
And he loved his family.

1417
01:24:30,749 --> 01:24:34,002
Yes, he loved a lot
hand tennis,

1418
01:24:34,044 --> 01:24:37,923
but he was a good man
voter,

1419
01:24:37,964 --> 01:24:41,176
who would have given his shirt off him
for anyone.

1420
01:24:42,969 --> 01:24:47,099
There is no girl too good
for my Henry.

1421
01:24:47,140 --> 01:24:51,728
I don't care how rich or beautiful
it is, you would be lucky to love her.

1422
01:24:56,608 --> 01:24:58,985
i have to go

1423
01:25:01,613 --> 01:25:05,200
I'm going to sell some lubricant.

1424
01:25:05,242 --> 01:25:07,244
See you later.

1425
01:25:08,954 --> 01:25:10,914
Hank!

1426
01:26:25,906 --> 01:26:28,450
Well, Henry.

1427
01:26:28,492 --> 01:26:31,203
Well, I don't want to sound like a jerk,

1428
01:26:31,244 --> 01:26:33,663
but George says he doesn't know
still allows entry into the block.

1429
01:26:33,705 --> 01:26:35,540
Raul, I just want you to call her
on Scarlett.

1430
01:26:35,582 --> 01:26:38,043
- He's not here.
- Come on, Raul.

1431
01:26:38,043 --> 01:26:41,004
- Can't you call her? Please!
- I told him, man,

1432
01:26:41,046 --> 01:26:43,799
it's really not here. Serious.
They just left. the whole family.

1433
01:26:43,840 --> 01:26:46,218
Do you know where they were going?

1434
01:26:46,218 --> 01:26:48,053
Gotham Club, I think.

1435
01:26:48,095 --> 01:26:50,055
At the Gotham Club?

1436
01:26:50,055 --> 01:26:54,184
Your sister was here.
He told me about your father.

1437
01:26:54,226 --> 01:26:55,811
I'm sorry, my friend.

1438
01:26:55,852 --> 01:26:57,604
If we can help you with anything,
to know...

1439
01:26:57,646 --> 01:27:00,148
Where is this Gotham?
Do you know where it is?

1440
01:27:00,190 --> 01:27:02,984
On street 55 from the Park.

1441
01:27:03,026 --> 01:27:04,903
Park, number 55.
Thanks bro.

1442
01:27:04,945 --> 01:27:08,699
Hang in there buddy. You can't enter
Dressed in that robe.

1443
01:27:17,749 --> 01:27:20,919
what's the rush

1444
01:27:20,961 --> 01:27:25,257
I think I really like it
a girl and I kind of beat her up in a bar.

1445
01:27:25,298 --> 01:27:28,218
Don't be in a hurry, trickster.

1446
01:27:28,260 --> 01:27:31,513
Let me tell him something about women.

1447
01:27:31,555 --> 01:27:34,808
You don't have to believe them for a second.

1448
01:27:36,560 --> 01:27:39,312
Once I had a huge property,

1449
01:27:39,354 --> 01:27:42,399
with swimming pool, tennis court,
waterfall...

1450
01:27:43,650 --> 01:27:46,319
It was heaven on earth, my friend.

1451
01:27:47,320 --> 01:27:50,824
And the Svengali parachute
it took everything from me.

1452
01:27:50,866 --> 01:27:54,244
Sorry to hear that, Rajib.

1453
01:27:54,286 --> 01:27:56,913
Let me tell him something
kid: run!

1454
01:27:56,955 --> 01:28:00,667
Run like a stallion, okay?

1455
01:28:00,709 --> 01:28:04,588
And don't look back.
Never look back.

1456
01:28:06,840 --> 01:28:09,176
I have arrived, tiger.

1457
01:28:09,217 --> 01:28:12,512
It costs you $9.75.

1458
01:28:12,554 --> 01:28:15,348
- Thanks for the advice.
- Anytime.

1459
01:28:15,390 --> 01:28:19,478
$9.75, $10. 25 cents and bacs.
Now I can retire.

1460
01:28:21,271 --> 01:28:23,023
Stingy bastard!

1461
01:28:25,692 --> 01:28:28,445
- Can I help you, sir?
- Yes, I'm looking for Scarlett Dowling.

1462
01:28:28,487 --> 01:28:31,323
- I think it has already arrived.
- If you meet the Dowlings,

1463
01:28:31,365 --> 01:28:35,160
you can't enter the club without being
appropriately dressed, with a coat and tie,

1464
01:28:35,202 --> 01:28:38,205
without jeans and tights.

1465
01:28:39,206 --> 01:28:41,500
I suppose you won't leave me
to enter

1466
01:28:41,541 --> 01:28:44,294
- send him a quick message, right?
- I'm afraid not.

1467
01:28:47,547 --> 01:28:50,217
What do you say if I leave my bulletin?

1468
01:28:50,258 --> 01:28:52,552
Sir, this is not a nightclub.

1469
01:28:53,804 --> 01:28:55,597
It's not, that's it.

1470
01:28:57,391 --> 01:29:00,143
I like your job.

1471
01:29:38,932 --> 01:29:40,851
Hello, guys.

1472
01:29:44,187 --> 01:29:46,398
another night shift...

1473
01:29:46,440 --> 01:29:49,443
waiting, serving the food...

1474
01:29:55,115 --> 01:29:57,200
I'm taking a break, guys.

1475
01:30:00,287 --> 01:30:02,831
I can't believe he ordered...

1476
01:30:08,879 --> 01:30:11,006
Know that you are incorrigible.

1477
01:30:20,098 --> 01:30:23,143
- Henry?
- I need to talk to you.

1478
01:30:23,185 --> 01:30:24,603
Couldn't you make a phone call?

1479
01:30:24,644 --> 01:30:26,688
I apologize for rambling like this,
Mr. Dowling,

1480
01:30:26,730 --> 01:30:29,483
but I really have to talk
with Scarlett. Can I snatch it up a bit?

1481
01:30:29,524 --> 01:30:31,902
You dressed as a waiter
can you come in?

1482
01:30:31,943 --> 01:30:34,029
Yes, sir, I did.

1483
01:30:34,071 --> 01:30:36,865
I like it.

1484
01:30:36,907 --> 01:30:39,618
You are the boy who saved him
Buck, isn't he?

1485
01:30:39,659 --> 01:30:41,661
The goalkeeper, Phillip.

1486
01:30:41,703 --> 01:30:44,373
Is there a problem, Mr. Dowling?

1487
01:30:44,414 --> 01:30:46,625
Mom, no.

1488
01:30:46,666 --> 01:30:50,212
I don't think he has anything to look for in the club.

1489
01:30:50,253 --> 01:30:53,006
I am very sorry, Mr. Dowling.

1490
01:30:53,048 --> 01:30:54,508
Sir, you must go.

1491
01:30:54,549 --> 01:30:58,053
Wait a minute.
Scarlett, listen to me.

1492
01:30:58,095 --> 01:31:01,181
If you don't want to talk anymore
with me, you will understand

1493
01:31:01,264 --> 01:31:03,725
but what i said earlier
it was stupid.

1494
01:31:03,767 --> 01:31:07,312
I don't care if you're from Fifth Avenue
and I from Flatbush. It doesn't matter.

1495
01:31:07,354 --> 01:31:09,481
I haven't stopped thinking about you

1496
01:31:09,523 --> 01:31:12,734
since i saw you
leaving the elevator for the first time.

1497
01:31:12,776 --> 01:31:15,237
and you know something?
I don't care who finds out

1498
01:31:15,278 --> 01:31:17,239
or what others think.

1499
01:31:17,280 --> 01:31:19,700
Maybe I'll never be rich

1500
01:31:19,741 --> 01:31:23,370
And maybe I never will be
member of a sophisticated club,

1501
01:31:23,412 --> 01:31:25,288
But none of that
it doesn't matter to me.

1502
01:31:27,332 --> 01:31:28,875
What a sad...

1503
01:31:28,917 --> 01:31:31,044
Let's go.

1504
01:31:31,086 --> 01:31:33,213
Leave him alone.

1505
01:31:33,255 --> 01:31:36,800
Mom, I'm going with Henry.

1506
01:31:36,842 --> 01:31:40,095
Scarlett, you will not do such a thing.
turn around and take a seat.

1507
01:31:40,137 --> 01:31:44,391
Why, mom? He is afraid
what will I do to shame you?

1508
01:31:46,476 --> 01:31:49,146
Look everyone.

1509
01:31:49,187 --> 01:31:52,899
Daughter of Meredith Dowling
leave with the porter.

1510
01:31:54,359 --> 01:31:57,320
No worries, he's no longer a goalkeeper.

1511
01:31:57,362 --> 01:32:00,032
His mother fired him.

1512
01:32:00,073 --> 01:32:02,951
- Scarlett, come back here.
- Meredith...

1513
01:32:02,993 --> 01:32:07,164
shut up
Leave them alone.

1514
01:32:07,205 --> 01:32:09,958
Scarlett.

1515
01:32:09,958 --> 01:32:12,586
Henry.
how are you

1516
01:32:12,627 --> 01:32:15,088
Not too bad.
How are you, Buck?

1517
01:32:15,172 --> 01:32:18,759
I try to stay awake.
Every day is a challenge.

1518
01:32:18,800 --> 01:32:22,262
Nice to see you again, Buck.
We were just leaving.

1519
01:32:22,304 --> 01:32:23,305
Good.

1520
01:32:24,598 --> 01:32:27,517
Gretchen.

1521
01:32:27,559 --> 01:32:29,561
You are a whore.

1522
01:32:31,396 --> 01:32:34,566
Come on, you're not a whore.
come

1523
01:32:34,608 --> 01:32:36,318
- On the word?
- Yes.

1524
01:32:49,164 --> 01:32:51,583
Well, it turned out well.

1525
01:32:53,377 --> 01:32:57,381
You have to give
to hesitate

1526
01:32:57,422 --> 01:33:01,134
Never do
same mistake.

1527
01:33:01,176 --> 01:33:04,888
If only man could see,

1528
01:33:04,930 --> 01:33:09,685
If only it remained unchanged...

1529
01:33:09,685 --> 01:33:13,480
Darling...

1530
01:33:13,647 --> 01:33:17,484
Darling...

1531
01:33:17,651 --> 01:33:20,404
Darling...

1532
01:33:20,445 --> 01:33:22,239
He could have helped you

1533
01:33:22,280 --> 01:33:26,118
To penetrate the impenetrable.

1534
01:33:31,206 --> 01:33:33,166
It's really beautiful.

1535
01:33:33,208 --> 01:33:34,668
Thank you dear.

1536
01:33:34,710 --> 01:33:36,753
I meant the Statue of Liberty.

1537
01:33:36,795 --> 01:33:39,464
Not that you are not beautiful.

1538
01:33:39,506 --> 01:33:41,758
Only holding that tor

1539
01:33:41,800 --> 01:33:44,803
In a way it makes us feel
all equal.

1540
01:33:44,845 --> 01:33:47,222
Black or white,
rich or poor.

1541
01:33:47,222 --> 01:33:50,017
- Mets or Yankees.
- Jets or Giants.

1542
01:33:50,058 --> 01:33:52,853
- Knicks or Nets.
- Mountaineers or mountaineers.

1543
01:33:52,894 --> 01:33:56,064
- Beautiful.
- Broadway or short shows.

1544
01:33:56,106 --> 01:33:58,817
Broadway or short shows?

1545
01:33:58,859 --> 01:34:00,527
Lower East
or Crown Heights.

1546
01:34:00,569 --> 01:34:02,195
- That's better.
- This is my girlfriend.

1547
01:34:02,237 --> 01:34:04,489
- Queen of concrete...
- Taxi or subway.

1548
01:34:04,531 --> 01:34:10,704
Translation and adaptation:
Kprice/Subtitles-New Team

1549
01:34:10,704 --> 01:34:15,917
www.subtitr�ri-noi.ro


